Mau y Ricky feat. Eladio Carrion - No Puede Ser - con Eladio Carrion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mau y Ricky feat. Eladio Carrion - No Puede Ser - con Eladio Carrion




No Puede Ser - con Eladio Carrion
It Can't Be - with Eladio Carrion
Estuvo mortal la historia tuya perreando
The way you were grinding was deadly
Pensaba que ya no iba a llorar cuando la viera
I thought I wouldn't cry when I saw you again
Pero lloré porque no salgo hace rato
But I did cry because I haven't gone out in a while
Desde que me dejaste no salgo ni a la vereda
Since you left me, I haven't even gone outside
Fuiste la mejor excusa
You were the best excuse
Para ahogarme en esta tusa
To drown myself in this heartache
No contaba con tu astucia
I didn't count on your cunning
No puede ser, no puede ser
It can't be, it can't be
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
That a year has passed and you still don't miss me
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
That so much time has passed and you forget me in a day
Que despué' de dejarme, haya' seguido con tu vida
That after leaving me, you've moved on with your life
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
And I'm still wallowing in the wound (yeah)
El recuerdo que volvió
The memory that came back
De la noche en el hot tub (wuh)
From the night in the hot tub (wuh)
Un amor que se murió
A love that died
Que con ganas me dejó
That left me wanting more
Como una serie que dejamo' a la mitad (a la mitad)
Like a series we left halfway through (halfway through)
Que a la semana te recuerdo y que ya no quiere' volver a ver
I remember you every week and you don't want to see me again
Que te desconectaste y que ya te aburrió
You disconnected and you're already bored
Que no sabe' de qué se trata ni siquiera
You don't even know what it's about
Que tienes otra en la cabeza
You have someone else on your mind
Ay, yo hablaba de series y ahora ya no
Ay, I was talking about series and now I don't know
Es que tienes algo que no puedo creer
It's just that you have something I can't believe
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
That a year has passed and you still don't miss me
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
That so much time has passed and you forget me in a day
Que despué' de dejarme, haya' seguido con tu vida
That after leaving me, you've moved on with your life
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
And I'm still wallowing in the wound (yeah)
El recuerdo que volvió
The memory that came back
De la noche en el hot tub (wuh)
From the night in the hot tub (wuh)
Un amor que se murió
A love that died
Que con ganas me dejó
That left me wanting more
Yeah, te quisiera ver tonight
Yeah, I'd like to see you tonight
Si quiere' hacemo' algo light
If you want, we can do something light
Yo no te olvido, no cómo lo hace'
I don't forget you, I don't know how you do it
Pero ya yo veo que está' rulay
But I can see you're moving on
Y yo te pienso todavía, en mi mente to' los día'
And I still think about you, every day in my mind
Extraño tus bueno' día', yeah, yeah
I miss your good days, yeah, yeah
ere' mala, sabía'
You were bad, you knew
Que de abusaría' y que no te olvidaría, yeah, yeah
That you would abuse me and that I wouldn't forget you, yeah, yeah
Te quisiera ver tonight
I'd like to see you tonight
Pero no se va a dar
But it's not going to happen
Solo quiero hablar, tiene' que recordar
I just want to talk, you have to remember
Aquella' noche' bebiendo, fumando en Ocean Park (ey)
That night we were drinking, smoking at Ocean Park (ey)
Siempre puede' llamar (ey, ey)
You can always call (ey, ey)
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
That a year has passed and you still don't miss me
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
That so much time has passed and you forget me in a day
Que despué' de dejarme haya' seguido con tu vida
That after leaving me you've moved on with your life
Y yo esté revolcándome en la herida (yeah)
And I'm still wallowing in the wound (yeah)
Que haya pasado un año y no me extrañe' todavía
That a year has passed and you still don't miss me
Que haya pasado tanto y se te olvide en uno' día'
That so much time has passed and you forget me in a day
Que despué' de dejarme haya' seguido con tu vida
That after leaving me you've moved on with your life
Y yo esté revolcándome en la herida
And I'm still wallowing in the wound
El recuerdo que volvió
The memory that came back
De la noche en el hot tub
From the night in the hot tub
Un amor que se murió
A love that died
Que con ganas me dejó
That left me wanting more





Writer(s): Jonathan Julca, Ricardo Andres Reglero Montaner, Eladio Carrion Morales Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.