Mau y Ricky - Perdóname - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mau y Ricky - Perdóname




Perdóname
Forgive Me
Perdóname
Forgive Me
Yo que ya no debo pensarte
I know I shouldn't think about you anymore
Pero se me olvidaba contarte
But I forgot to tell you
Que yo no la he pasado bien
That I haven't been doing well
Perdóname
Forgive Me
Es que no encontrado a ninguna
It's just that I haven't found anyone
Que me devuelva la luna
Who can give me back the moon
La que yo te regalé
The one I gave you
Por hablar de locuras
Speaking of crazy things
Amarte ya no tiene cura
Loving you has no cure
Y se me ha vuelto una tortura
And it has become torture
No, no poderte ver
Not being able to see you
Por hablar de locuras
Speaking of crazy things
Recuerdo nuestras travesuras
I remember our mischievous acts
Hacerlo contigo en el auto
Doing it with you in the car
Y la gente que nos pudo ver
And the people who could see us
Ay, perdóname
Oh, forgive me
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera olvidarte
The more I want to forget you
Más quiero llamarte
The more I want to call you
Ay, perdón
Oh, I'm sorry
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera soltarte
The more I want to let you go
Más quiero besarte
The more I want to kiss you
Ay, perdón, perdóname
Oh, I'm sorry, forgive me
que yo no salgo de tu mente
I know I'm not out of your mind
Buscas mis historias pa' volver a verme
You look for my stories to see me again
Es que te me fuiste de repente
It's just that you left me suddenly
Puedo estar con otra, pero eres diferente
I can be with someone else, but you're different
Me lo hacías donde sea
You used to do it to me anywhere
En el cine o debajo e' las escaleras
At the cinema or under the stairs
Aunque el cielo amaneciera
Even if the sky was dawning
Perdía el primero que se durmiera
The first one to fall asleep would lose
Ahí, ahí, yo sigo pensando que estás ahí
There, there, I keep thinking you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're no longer there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For being out there, out there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que estás ahí
There, there, I keep thinking you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're no longer there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For being out there, out there
Ay, perdóname
Oh, forgive me
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera olvidarte
The more I want to forget you
Más quiero llamarte
The more I want to call you
Ay, perdón
Oh, I'm sorry
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera soltarte
The more I want to let you go
Más quiero besarte
The more I want to kiss you
Ay, perdón, perdóname
Oh, I'm sorry, forgive me
Por hablar de locuras
Speaking of crazy things
Amarte ya no tiene cura
Loving you has no cure
Y se me ha vuelto una tortura
And it has become torture
No, no poderte ver
Not being able to see you
Por hablar de locuras
Speaking of crazy things
Recuerdo nuestras travesuras
I remember our mischievous acts
Hacerlo contigo en el auto
Doing it with you in the car
Y la gente que nos pudo ver
And the people who could see us
Ay, perdóname
Oh, forgive me
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera olvidarte
The more I want to forget you
Más quiero llamarte
The more I want to call you
Ay, perdón
Oh, I'm sorry
Perdóname
Forgive me
Por más que quiera soltarte
The more I want to let you go
Más quiero besarte
The more I want to kiss you
Ahí, ahí, yo sigo pensando que estás ahí
There, there, I keep thinking you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're no longer there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For being out there, out there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que estás ahí
There, there, I keep thinking you're there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're no longer there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For being out there, out there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.