QUÉ DIRÍAS? - Mau y Rickytraduction en russe
He
subido,
he
bajado,
he
cruzado
otros
labio'
Я
поднялся,
я
спустился,
я
пересек
другие
губы'
Pero
aquella
noche
me
hallé
Но
в
ту
ночь
я
нашел
себя
He
muerto
de
alivio,
nadando
en
tu
río
Я
умер
от
облегчения,
купаясь
в
твоей
реке
Y
me
bebí
la
sed
И
я
утолил
жажду
Por
haber
encontrado
un
rincón
a
tu
lado
За
то,
что
я
нашел
уголок
рядом
с
тобой
He
escrito
una
historia
sin
fin
Я
написал
бесконечную
историю
He
tejido
un
nidito
de
algodón
y
de
hilo
Я
сплела
маленькое
гнездышко
из
хлопка
и
пряжи
Para
ir
a
vivir
Чтобы
жить
дальше
Tómame
Возьми
меня
Y
acurrúcame
И
прижми
меня
к
себе
Bésame
Поцелуй
меня
Y
acaríciame
И
погладь
меня
Quiéreme
Люби
меня
Si
te
pido
la
mano,
¿qué
dirías?
Если
бы
я
попросил
твоей
руки,
что
бы
ты
сказал?
Si
me
pides
la
vida,
la
daría
Если
ты
попросишь
у
меня
жизни,
я
отдам
ее
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano,
¿qué
dirías?
Если
бы
я
попросил
твоей
руки,
что
бы
ты
сказал?
Y
yo
И
я
Yo
me
puedo
morir
Я
могу
умереть
Si
pienso
que
no
estás
junto
a
mí
Если
я
думаю,
что
тебя
нет
рядом
со
мной
Estoy
hecho
Я
готов
Para
ti
Для
тебя
Yo
no
quiero
ir
a
buscar
por
ahí
Я
не
хочу
ходить
и
искать
там
Porque
no
estoy
seguro
de
más
nada
más
que
de
amarte
Потому
что
я
не
уверен
ни
в
чем
другом,
кроме
как
в
том,
что
люблю
тебя
Y
mis
latidos
se
aceleran
preguntándote
И
мое
сердцебиение
учащается,
спрашивая
тебя
Si
te
pido
la
mano,
¿qué
dirías?
Если
бы
я
попросил
твоей
руки,
что
бы
ты
сказал?
Si
me
pides
la
vida,
la
daría
Если
ты
попросишь
у
меня
жизни,
я
отдам
ее
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano,
¿qué
dirías?
Если
бы
я
попросил
твоей
руки,
что
бы
ты
сказал?
Tómame
Возьми
меня
Y
acurrúcame
И
прижми
меня
к
себе
Bésame
Поцелуй
меня
Y
acaríciame
И
погладь
меня
Porque
no
estoy
seguro
de
más
nada
más
que
de
amarte
Потому
что
я
не
уверен
ни
в
чем
другом,
кроме
как
в
том,
что
люблю
тебя
Y
mis
latidos
se
aceleran
preguntándote
И
мое
сердцебиение
учащается,
спрашивая
тебя
Si
te
pido
la
mano,
¿qué
dirías?
Если
бы
я
попросил
твоей
руки,
что
бы
ты
сказал?
Si
me
pides
la
vida,
la
daría
Если
ты
попросишь
у
меня
жизни,
я
отдам
ее
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano
Если
я
попрошу
твоей
руки
Si
te
pido
la
mano,
¿qué?
Если
я
попрошу
твоей
руки,
что?
Y
así
como
cuando
nos
desayunamos
И
так
же,
как
когда
мы
завтракаем
Y
nunca
hizo
falta
el
mantel
И
скатерть
никогда
не
была
нужна
En
la
madriguera
de
sábanas
blanca'
В
норе
из
белых
простыней'
Dos
bocas
comiendo
sin
sal
Два
рта
едят
без
соли
Évaluez la traduction
1 Qué Será
2 Me Enamora
3 Muchacha
4 Honey Boo
5 Tiburones (Remix)
6 La Difícil
7 Tutu
8 Yo No Sé (Remix)
9 No Te Vayas (Remix)
10 Favorito
11 La Boca (Remix)
12 Buena Suerte
13 QUÉ DIRÍAS?
14 El Clavo
15 Ya Tú Me Conoces
16 Así Así
17 Japón
18 Pegao
19 Cántalo
20 No Se Me Quita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.