Maude Latour - Comedown - traduction des paroles en allemand

Comedown - Maude Latourtraduction en allemand




Comedown
Comedown
Comedown
Comedown
I don't care if we comedown
Es ist mir egal, ob wir runterkommen
I don't care if we
Es ist mir egal, ob wir
You were my first true love
Du warst meine erste große Liebe
You gave me all my first drugs
Du hast mir meine ersten Drogen gegeben
Behind that rock at the lawn
Hinter dem Felsen auf der Wiese
We were 15, so young
Wir waren 15, so jung
Always getting high on the roof
Immer high auf dem Dach
That's when I wrote my first song
Damals schrieb ich meinen ersten Song
Once you took me on the bridge
Einmal hast du mich auf die Brücke mitgenommen
I was on your handlebars
Ich saß auf deinem Lenker
Flashbacks making me crazy
Flashbacks machen mich verrückt
You and all your boys used to haze me
Du und all deine Jungs habt mich immer geärgert
All I have left is the photos
Alles, was ich noch habe, sind die Fotos
What do I do with the memories, baby?
Was soll ich mit den Erinnerungen machen, Baby?
Oh, oh, wind in my hair
Oh, oh, Wind in meinen Haaren
New York, where it all started
New York, wo alles begann
Oh, oh, summertime air
Oh, oh, Sommerluft
We were 16, we would never get carded
Wir waren 16, wir wurden nie nach dem Ausweis gefragt
Oh, oh, wasn't it fun?
Oh, oh, war es nicht lustig?
All night in your old apartment
Die ganze Nacht in deiner alten Wohnung
Oh, oh, we were so young
Oh, oh, wir waren so jung
So why am I still so broken-hearted?
Warum bin ich immer noch so untröstlich?
You taught me a lesson, how to live
Du hast mir eine Lektion erteilt, wie man lebt
Saw me like no one else did
Hast mich gesehen wie kein anderer
Once I climbed over that fence
Einmal bin ich über diesen Zaun geklettert
Free house for the weekend
Sturmfreie Bude für das Wochenende
I can feel the weight of your hands
Ich kann das Gewicht deiner Hände spüren
I was Princess of romance
Ich war die Prinzessin der Romantik
Rose petals up in my room
Rosenblätter in meinem Zimmer
I even tried to play in your band
Ich habe sogar versucht, in deiner Band zu spielen
Flashbacks making me crazy
Flashbacks machen mich verrückt
You and all your boys used to haze me
Du und all deine Jungs habt mich immer geärgert
All I have left is the photos
Alles, was ich noch habe, sind die Fotos
What do I do with the memories, baby?
Was soll ich mit den Erinnerungen machen, Baby?
Oh, oh, wind in my hair
Oh, oh, Wind in meinen Haaren
New York, where it all started
New York, wo alles begann
Oh, oh, summertime air
Oh, oh, Sommerluft
We were 16, we would never get carded
Wir waren 16, wir wurden nie nach dem Ausweis gefragt
Oh, oh, wasn't it fun?
Oh, oh, war es nicht lustig?
All night in your old apartment
Die ganze Nacht in deiner alten Wohnung
Oh, oh, we were so young
Oh, oh, wir waren so jung
So why am I still so broken-hearted?
Warum bin ich immer noch so untröstlich?
Comedown
Comedown
I don't care if we comedown
Es ist mir egal, ob wir runterkommen
I don't care if we comedown
Es ist mir egal, ob wir runterkommen
I don't care if we comedown
Es ist mir egal, ob wir runterkommen
I don't care if we
Es ist mir egal, ob wir





Writer(s): Jennifer Decilveo, Michael Adubato, Maude Latour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.