Maude - Blackout - traduction des paroles en russe

Blackout - Maudetraduction en russe




Blackout
Помутнение
Je suis face au parloir
Я стою у окна для свиданий,
Dans le gris des couloirs
В серости коридоров.
Je consume le peu d'air
Я потребляю тот минимум воздуха,
Que tu me laisses à vivre
Что ты позволяешь мне вдохнуть.
Je reste dans le noir
Я остаюсь в темноте,
Mais toi quelle est ta part?
Но какова твоя в этом роль?
Tu es clairement de ceux
Ты явно из тех,
Qui ont quitté le navire
Кто покинул тонущий корабль.
Abonnés absent
Абонент не доступен,
On était deux pourtant
Хотя нас было двое.
Alors pourquoi suis-je seule
Так почему же я одна
A payer le prix?
Вынуждена платить?
Inévitablement
Неизбежно
Je meurs à chaque instant
Я умираю с каждым мгновением.
Je veux tomber dans l'oubli
Я хочу кануть в небытие.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Ce soir
Этим вечером
Je me noie dans le vide
Я тону в пустоте.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Demain
Завтра
Tu me rendras ma vie
Ты вернешь меня к жизни.
Blackout
Помутнение.
Ca fait dix ans ferme
Десять лет я в заточении,
Et ce qui m'enferme
И то, что держит меня взаперти,
Ce ne sont pas les portes
Это не стены,
Mais le manque d'envies
А отсутствие желания.
Tout arrive à terme
Всему приходит конец,
En ce qui nous concerne
Что касается нас с тобой.
Au lieu d'heurter le mur
Вместо того, чтобы биться головой о стену,
Le virage est préscrit
Нужно просто повернуть.
On est tous les mêmes à purger
Мы все одинаковы, отбываем
Nos peines
Свои наказания.
Mais je n'ai plus le coeur à ronger
Но у меня больше нет сил грызть
Mon ennui
Свою тоску.
Je n'ai plus d'amour
У меня больше нет любви,
Je n'ai plus de haine
У меня больше нет ненависти.
Je prendrai le chemin qui s'éclaircit
Я выберу тот путь, что освещен.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Ce soir
Этим вечером
Je me noie dans le vide
Я тону в пустоте.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Demain
Завтра
Tu me rendras ma vie
Ты вернешь меня к жизни.
Blackout
Помутнение.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Ce soir
Этим вечером
Je me noie dans le vide
Я тону в пустоте.
Ce n'est qu'un blackout
Это всего лишь помутнение,
Demain
Завтра
Tu me rendras ma vie
Ты вернешь меня к жизни.
Blackout
Помутнение.





Writer(s): Maude Harcheb, Fabrice Grandjean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.