Maude - L'amour est fou - traduction des paroles en allemand

L'amour est fou - Maudetraduction en allemand




L'amour est fou
Die Liebe ist verrückt
Let it go, let it go!
Let it go, let it go!
Toi, je t'ai vu de l'autre coté du miroir,
Dich, ich habe dich auf der anderen Seite des Spiegels gesehen,
Et tu me donnes des envies d'autre part.
Und du weckst in mir Sehnsucht nach anderswo.
Dans ma tête y'a plus d'hésitation,
In meinem Kopf gibt es kein Zögern mehr,
Etonnante situation,
Erstaunliche Situation,
Tous mes sens sont éveillés.
All meine Sinne sind erwacht.
Comme tu ne peux pas l'avouer,
Da du es nicht zugeben kannst,
On pourrait la jouer plaisirs caché,
Könnten wir es mit versteckten Freuden spielen,
Baisers volés, yeah.
Gestohlene Küsse, yeah.
Je ne dirais rien je promet, on peut garder nos rancards secrets, plaisirs discrets.
Ich werde nichts sagen, versprochen, wir können unsere Verabredungen geheim halten, diskrete Freuden.
Crush accidentel, feeling irréel,
Zufälliger Crush, irreales Gefühl,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour est fou!
Man sagt, die Liebe ist verrückt!
Crash émotionnel, trop confidentiel,
Emotionaler Crash, zu vertraulich,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour rend fou!
Man sagt, die Liebe macht verrückt!
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Pars, on peut stopper avant qu'il soit trop tard,
Geh, wir können aufhören, bevor es zu spät ist,
Je vois déjà le feu dans ton regard.
Ich sehe schon das Feuer in deinem Blick.
Juste un signe et je perd la raison,
Nur ein Zeichen und ich verliere den Verstand,
J'oublie tout je passe a l'action,
Ich vergesse alles, ich schreite zur Tat,
Si tu me veux je suivrai!
Wenn du mich willst, werde ich folgen!
Comme tu ne peux pas l'avouer,
Da du es nicht zugeben kannst,
On pourrait la jouer désir caché,
Könnten wir es mit verstecktem Verlangen spielen,
Baisers volés, yeah!
Gestohlene Küsse, yeah!
Je ne dirais rien je promet,
Ich werde nichts sagen, versprochen,
On peut garder nos rancards secrets,
Wir können unsere Verabredungen geheim halten,
Plaisirs discrets.
Diskrete Freuden.
Crush accidentel, feeling irréel,
Zufälliger Crush, irreales Gefühl,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour est fou!
Man sagt, die Liebe ist verrückt!
Crash émotionnel, trop confidentiel,
Emotionaler Crash, zu vertraulich,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour rend fou!
Man sagt, die Liebe macht verrückt!
Let it go, let it go
Let it go, let it go
Ils n'en sauront rien,
Sie werden nichts davon erfahren,
C'est entre toi et moi,
Das ist zwischen dir und mir,
Et ça me va très bien!
Und das passt mir sehr gut!
Non, ils n'en sauront rien,
Nein, sie werden nichts davon erfahren,
C'est entre toi et moi.
Das ist zwischen dir und mir.
Inutile que l'on me voit!
Unnötig, dass man mich sieht!
Crush accidentel, feeling irréel,
Zufälliger Crush, irreales Gefühl,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour est fou!
Man sagt, die Liebe ist verrückt!
Crash émotionnel, trop confidentiel,
Emotionaler Crash, zu vertraulich,
On peut gouter a tout,
Wir können alles kosten,
On dit que l'amour rend fou!
Man sagt, die Liebe macht verrückt!
Let it go, let it go
Let it go, let it go





Writer(s): Boussad Badji, Marc Lennan, Maude Harcheb, Awa Cissoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.