Maude - Seule - traduction des paroles en allemand

Seule - Maudetraduction en allemand




Seule
Allein
Tout est différent
Alles ist anders
Qu'est-ce que j'fou là?
Was mache ich hier?
Personne ne m'attend
Niemand wartet auf mich
Je n'comprend pas
Ich verstehe es nicht
Je garde le sourire malgré ce qui fâche
Ich lächle weiter, trotz allem, was ärgert
J'essaie de grandir au milieu des flashs
Ich versuche zu wachsen, inmitten der Blitzlichter
Et à chaque instants je sent les regards
Und in jedem Moment spüre ich die Blicke
Personne ne m'entend mais tout le monde me parle
Niemand hört mich, aber alle sprechen mit mir
J'passe du rire aux larmes, d'ici à ailleurs
Ich wechsle vom Lachen zu Tränen, von hier nach dort
Je dépose les armes, qui pense à mon coeur?
Ich lege die Waffen nieder, wer denkt an mein Herz?
Seule, jours après jours j'avance
Allein, Tag für Tag gehe ich weiter
Seule, plus aucunes évidences
Allein, keine Gewissheiten mehr
Seule, dans ce profond silence
Allein, in dieser tiefen Stille
Seule, c'est toute la différence
Allein, das ist der ganze Unterschied
Seule, Seule, Seule, Seule, Seule
Allein, Allein, Allein, Allein, Allein
Au levé du jour je cotoie mes rêves
Bei Tagesanbruch begegne ich meinen Träumen
J'ai bataillé pour sans peurs et sans trêves
Ich habe gekämpft, ohne Angst und ohne Pause
Mais pourquoi alors je n'cesse de douter
Aber warum zweifle ich dann immer noch?
L'envers du décor m'a dépossédée
Die Kehrseite der Medaille hat mich enteignet
Je n'sais pas comment je me suis perdue
Ich weiß nicht, wie ich mich verirrt habe
Ni à quel moment, j'ai été vaincue
Noch wann ich besiegt wurde
Ironie du sort, qui aurait penser qu'en trouvant de l'or je perdrais la paix
Ironie des Schicksals, wer hätte gedacht, dass ich beim Finden von Gold meinen Frieden verlieren würde
Seule, jours après jours j'avance
Allein, Tag für Tag gehe ich weiter
Seule, plus aucunes évidences
Allein, keine Gewissheiten mehr
Seule, dans ce profond silence
Allein, in dieser tiefen Stille
Seule, c'est toute la différence
Allein, das ist der ganze Unterschied
Seule, Seule, Seule, Seule, Seule
Allein, Allein, Allein, Allein, Allein
Mes amis, ma maison, ma famille, la raison, tout s'est enfui
Meine Freunde, mein Zuhause, meine Familie, die Vernunft, alles ist entflohen
Mes amours, mes repères, les beaux jours, ma lumière, dites-moi qui je suis? x2
Meine Lieben, meine Orientierungspunkte, die schönen Tage, mein Licht, sag mir, wer ich bin? x2
Seule, Seule, Seule, Seule
Allein, Allein, Allein, Allein
C'est toute la différence
Das ist der ganze Unterschied
Jours après jours j'avance
Tag für Tag gehe ich weiter
Plus aucunes évidences
Keine Gewissheiten mehr
Dans ce profond silence
In dieser tiefen Stille
C'est toute la différence
Das ist der ganze Unterschied
X2
X2
Seule, jours après jours j'avance
Allein, Tag für Tag gehe ich weiter
Seule, plus aucunes évidences
Allein, keine Gewissheiten mehr
Seule, dans ce profond silence
Allein, in dieser tiefen Stille
Seule, seule...
Allein, allein...





Writer(s): Maude Harcheb, Travis Conway, Timothee Aymard, Amoria Draoua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.