Maude - Sur la ligne (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Sur la ligne (Bonus Track) - Maudetraduction en allemand




Sur la ligne (Bonus Track)
Auf der Linie (Bonustrack)
Dans le mur j'entends la faille
In der Mauer höre ich den Riss
L'écho ne me dit rien qui vaille
Das Echo sagt mir nichts Gutes voraus
Les démons sont à ma porte
Die Dämonen stehen vor meiner Tür
Ils tapent au cœur de mes entrailles
Sie schlagen im Kern meines Innersten
Je me bats, je me démène
Ich kämpfe, ich wehre mich
Mais je sens déjà la peine
Aber ich spüre schon den Schmerz
Lentement je me déforme
Langsam verforme ich mich
Sous la douleur de mes entailles
Unter dem Schmerz meiner Schnitte
Un par un tu as pris les miens
Einen nach dem anderen hast du mir die Meinen genommen
Je ne vivrai pas à genou...
Ich werde nicht auf Knien leben...
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défie l'histoire
Trotze ich der Geschichte
A l'arrivée l'une de nous sera sauvée,
Im Ziel wird eine von uns gerettet sein,
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défis l'espoir
Trotze ich der Hoffnung
A l'arrivée l'une de nous sera tombée,
Im Ziel wird eine von uns gefallen sein,
Sera tombée
Gefallen sein
Je t'entends rire derrière moi
Ich höre dich hinter mir lachen
Rira bien qui survivra
Lachen wird, wer überlebt
Tu cours vite mais peu m'importe
Du läufst schnell, aber das ist mir egal
La force me vient de l'au-delà
Die Kraft kommt zu mir aus dem Jenseits
Un par un tu as pris les miens
Einen nach dem anderen hast du mir die Meinen genommen
Je ne vivrai pas à genou...
Ich werde nicht auf Knien leben...
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défie l'histoire
Trotze ich der Geschichte
A l'arrivée l'une de nous sera sauvée,
Im Ziel wird eine von uns gerettet sein,
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défis l'espoir
Trotze ich der Hoffnung
A l'arrivée l'une de nous sera tombée,
Im Ziel wird eine von uns gefallen sein,
Sera tombée
Gefallen sein
Alors tape, alors frappe
Also schlag zu, also triff
Je ne tomberai pas
Ich werde nicht fallen
Moi je cours pour ma vie
Ich laufe um mein Leben
Je jure que tu ne gagnera pas
Ich schwöre, dass du nicht gewinnen wirst
Un par un tu as pris les miens
Einen nach dem anderen hast du mir die Meinen genommen
Mais je ne vivrai pas à genoux...
Aber ich werde nicht auf Knien leben...
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défie l'histoire
Trotze ich der Geschichte
A l'arrivée l'une de nous sera sauvée,
Im Ziel wird eine von uns gerettet sein,
Sur la ligne du départ
An der Startlinie
Je défis l'espoir
Trotze ich der Hoffnung
A l'arrivée, a l'arrivée
Im Ziel, im Ziel
L'une de nous sera tombée,
Wird eine von uns gefallen sein,
Sera tombée
Gefallen sein
Sera tombée
Gefallen sein
Sera tombée
Gefallen sein





Writer(s): Awa Imani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.