Paroles et traduction en anglais Maudito - Vem Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração
de
gelo
Heart
of
ice
Quando
não
tá
ninguém
nele
When
no
one's
in
it
Coração
de
gelo
Heart
of
ice
Procurar
asilo
Seeking
asylum
Mais
um
copo
mais
deslize,
cada
golpe
mais
preciso
One
more
drink,
one
more
slip,
every
hit
more
precise
Ignorar
o
aviso,
vim
perder
o
juízo,
amanhã
escrevo
sobre
isso
Ignoring
the
warning,
I
came
to
lose
my
mind,
tomorrow
I'll
write
about
it
Não
contes
ninguém
Don't
tell
anyone
Segredos
todos
tem
Everyone
has
secrets
O
nosso
só
eu
sei
Ours
is
only
mine
to
know
Boy
ta
fora,
então
vem
Your
boyfriend's
out,
so
come
Se
não
atendo,
é
complicado
If
I
don't
answer,
it's
complicated
Teu
boy
tá
para
fora,
queres
me
dentro
e
ligas
em
privado
Your
boyfriend's
out,
you
want
me
inside
and
you
call
in
private
Na
porta
eu
tou
escondido,
na
mochila
trago
vinho
I'm
hiding
at
the
door,
I
have
wine
in
my
backpack
Dar
um
boa
noite
para
ti,
amanha
bom
dia
para
vizinho
To
give
you
a
good
night,
good
morning
to
the
neighbor
tomorrow
Sirvo
o
primeiro
copo
de
hoje
I
pour
the
first
glass
of
today
Brindo
ao
segundo,
ao
terceiro
e
ao
que
temos
depois
I
toast
to
the
second,
the
third,
and
whatever
we
have
after
Os
dois
doidos,
os
dois
aos
beijos
The
two
of
us
crazy,
the
two
of
us
kissing
Baby,
diz
que
tá
em
linha
se
é
para
sair
dos
eixos
Baby,
say
you're
on
board
if
it's
to
go
off
the
rails
E
eu
não
me
queixo
And
I
don't
complain
Não
temos
nada
mas
nos
queremos
tudo
We
have
nothing
but
we
want
everything
Não
se
ama
para
quê
o
ciúme?
If
we
don't
love,
why
the
jealousy?
A
cigana
disse
sou
o
teu
segundo
The
gypsy
said
I'm
your
second
Baby,
eu
nunca
vou
ser
o
teu
mundo
Baby,
I'll
never
be
your
world
Tens
outro
amor,
um
anel
no
dedo
You
have
another
love,
a
ring
on
your
finger
Somos
um
momento,
nunca
um
para
sempre
We're
a
moment,
never
forever
Quando
eu
passo
à
frente,
segura
o
medo
When
I
walk
by,
hold
back
the
fear
Sem
guardar
rancor,
guarda
o
segredo
Don't
hold
a
grudge,
keep
the
secret
Do
nosso
sigilo
Of
our
secrecy
Coração
de
gelo
Heart
of
ice
Procurar
asilo
Seeking
asylum
Quando
não
tá
ninguém
nele
When
no
one's
in
it
Não
contes
ninguém
Don't
tell
anyone
Segredos
todos
tem
Everyone
has
secrets
O
nosso
só
eu
sei
Ours
is
only
mine
to
know
Boy
ta
fora,
então
vem
Your
boyfriend's
out,
so
come
Baby,
é
perigo
que
me
mantém
vivo
Baby,
it's
danger
that
keeps
me
alive
E
tu
curtes
estar
a
pisar
o
risco
And
you
like
taking
risks
Muda
a
fronha
quando
sair
daí
Change
the
pillowcase
when
you
leave
Ele
nem
sonha
que
dormes
comigo
He
doesn't
even
dream
that
you
sleep
with
me
E
sou
quem
te
tira
o
sono
And
I'm
the
one
who
keeps
you
awake
Baby
acorda
logo
para
fazer
do
outro
corno
Baby,
wake
up
soon
to
make
the
other
guy
a
cuckold
O
nosso
encontro
virou
jogar
esconde-esconde
Our
encounter
turned
into
hide-and-seek
Mas
só
nos
sabemos
onde
But
only
we
know
where
Só
nos
sabemos
quando
Only
we
know
when
E
o
que
quero
fazer
logo
eu
nem
te
conto
And
what
I
want
to
do
to
you,
I
won't
even
tell
you
Qual
é
o
meu
nome
no
teu
móvel?
What's
my
name
on
your
phone?
Ele
acha
mm
que
estás
a
falar
com
uma
amiga?
Does
he
really
think
you're
talking
to
a
friend?
Sei
que
a
verdade
incomoda
I
know
the
truth
is
uncomfortable
Então
vivemos
e
curtimos
a
mentira
So
we
live
and
enjoy
the
lie
Ele
nem
desconfia
He
doesn't
even
suspect
3 da
matina,
o
teu
móvel
toca,
atende
à
telepizza
3 AM,
your
phone
rings,
answer
the
pizza
delivery
Baby,
acredita,
até
organizo
a
Baby,
believe
me,
I
even
organize
the
Viagem
de
trabalho
para
fugires
da
Lisa
Business
trip
so
you
can
escape
Lisa
(Vamos
dar
o
go)
(Let's
go
for
it)
Prometo
que
não
conto
a
ninguém
I
promise
I
won't
tell
anyone
Respeito
o
teu
love
e
o
teu
boy
também
I
respect
your
love
and
your
boyfriend
too
Isto
só
acaba
quando
eu
tiver
alguém
This
only
ends
when
I
have
someone
else
Não
contes
ninguém
Don't
tell
anyone
Segredos
todos
tem
Everyone
has
secrets
O
nosso
só
eu
sei
Ours
is
only
mine
to
know
Boy
ta
fora,
então
vem
Your
boyfriend's
out,
so
come
Coração
de
gelo
Heart
of
ice
Procurar
asilo
Seeking
asylum
Quando
não
tá
ninguém
nele
When
no
one's
in
it
O
nosso
sigilo
Our
secrecy
Coração
de
gelo
Heart
of
ice
Procurar
asilo
Seeking
asylum
Quando
não
tá
ninguém
nele
When
no
one's
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Pais E Sousa, Joao Marques, Nuno Franca Garrido
Album
Vem Só
date de sortie
14-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.