Mauli - Geisterfahrer - traduction des paroles en anglais

Geisterfahrer - Maulitraduction en anglais




Geisterfahrer
Ghost Driver
Gegen den Strom aus Instinkt
Against the current, by instinct
Würde gerne wissen, warum ich so bin
I'd like to know why I'm like this
Sobald ich seh, wo lang ihr geht
As soon as I see where you all are going
Wähl ich automatisch einen anderen Weg
I automatically choose a different path
Gegen den Strom aus Instinkt
Against the current, by instinct
Würde gerne wissen, warum ich so bin
I'd like to know why I'm like this
Ich weiß, du denkst, ich mach's mir schwer
I know you think I'm making it hard for myself
Doch ich schwimme niemandem mehr hinterher
But I'm not following anyone anymore
Ich hab eine Stimme tief in mir, die mir sagt: "Schließ deine Augen"
I have a voice deep inside me that tells me: "Close your eyes"
Lass mich navigieren, durch die dunkelste Nacht
Let me navigate through the darkest night
Ohne zu sehen
Without seeing
Ich hab eine Stimme tief in mir, die mir sagt: "Schließ deine Augen"
I have a voice deep inside me that tells me: "Close your eyes"
Blindes Vertrauen
Blind trust
Wie ein Geisterfahrer
Like a ghost driver
Gucken sie mich an, weil sie denken
They look at me because they think
Ich bin auf der falschen Fahrbahn
I'm in the wrong lane
Dabei will ich nur woanders hin
But I just want to go somewhere else
Wie ein Geisterfahrer
Like a ghost driver
Gucken sie mich an, weil sie denken
They look at me because they think
Ich bin auf der falschen Fahrbahn
I'm in the wrong lane
Dabei will ich nur woanders hin oh
But I just want to go somewhere else, oh
Fahr mit mir zusammen (fahr mit mir zusammen)
Drive with me (drive with me)
Halt nie wieder an (halt nie wieder an)
Never stop again (never stop again)
Flieg mit mir zusammen (flieg mit mir zusammen)
Fly with me (fly with me)
Unter dem Radar (unter dem Radar)
Under the radar (under the radar)
Fahr mit mir zusammen (fahr mit mir zusammen)
Drive with me (drive with me)
Halt nie wieder an (halt nie wieder an)
Never stop again (never stop again)
Flieg mit mir zusammen (flieg mit mir zusammen)
Fly with me (fly with me)
Tief in den Orkan (tief in den Orkan)
Deep into the hurricane (deep into the hurricane)
Es gibt nur einen richtigen Weg
There's only one right way
Und das ist dein Weg
And that's your way
Du entscheidest, wohin es geht
You decide where to go
In welchem Tempo
At what pace
Aber vor allem: Warum eigentlich?
But above all: Why?
Gegen den Strom aus Instinkt
Against the current, by instinct
Du wolltest nie wissen, warum ich so bin
You never wanted to know why I'm like this
Aus meinem Weg wurde unser Weg
My way became our way
Und seitdem sind wir zusammen unterwegs
And since then we've been on the road together
Gegen den Strom aus Instinkt
Against the current, by instinct
Will noch gar nicht wissen, wohin es uns bringt
I don't even want to know where it's taking us
Was immer kommt, es beginnt hier, mit dir, oh
Whatever comes, it starts here, with you, oh
Fahr mit mir zusammen (fahr mit mir zusammen)
Drive with me (drive with me)
Halt nie wieder an (halt nie wieder an)
Never stop again (never stop again)
Flieg mit mir zusammen (flieg mit mir zusammen)
Fly with me (fly with me)
Unter dem Radar (unter dem Radar)
Under the radar (under the radar)
Fahr mit mir zusammen (fahr mit mir zusammen)
Drive with me (drive with me)
Halt nie wieder an (halt nie wieder an)
Never stop again (never stop again)
Flieg mit mir zusammen (flieg mit mir zusammen)
Fly with me (fly with me)
Tief in den Orkan (tief in den Orkan)
Deep into the hurricane (deep into the hurricane)





Writer(s): Marius Schwesig, Turi Agostino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.