Mauli - allesgut - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mauli - allesgut - Live




allesgut - Live
everything's fine - Live
Mach'n wir mal gleich weiter,
Let's just move on,
Weil dieses Theaterlicht gefällt mir überhaupt nicht!
Because I don't like this stage light at all!
Ich würd' sagen, wir droppen den nächsten Track rein
I would say we drop the next track
Er ist der inoffizielle zweite Part
It's the unofficial second part
Von "Sorry" und er heißt "Alles Gut"
Of "Sorry" and it's called "Everything's Fine"
Er hat genau das gleiche Sample,
It has exactly the same sample,
Weil wir krass sind und keine fake zweiten Parts machen
Because we're great and don't make fake second parts
(Eh)
(Heh)
Trap braucht kein Abitur, Abitur braucht Trap
Trap doesn't need a high school diploma, high school diploma needs trap
Hallo Johnny Pepp
Hello Johnny Pepp
Was für Mangel an Respekt?
What's this lack of respect?
Erwart mal kein' Respekt für deine langweiligen Tracks!
Don't expect respect for your boring tracks!
Leute, die mir Fragen stellen, stellen dich in Frage
People who ask me questions question you
Also das ist schon Blamage
So that's already a disgrace
Aber was hast du auch erwartet?
But what did you expect?
Dein bester Track ist nicht dein bester
Your best track is not your best
Track, wenn ich das sage, verstehst du?
Track, when I say that, do you understand?
Alles bleibt, wie es ist
Everything stays the way it is
Deine Schuhe sind schwul, meine Schuhe sind teuer
Your shoes are gay, my shoes are expensive
Alles bleibt, wie es ist
Everything stays the way it is
Meine Jungs sind auf Tour, deine Jungs sind Zigeuner
My boys are on tour, your boys are gypsies
Und wir haben es geschafft
And we made it
Gestern auf der Street, heute schon auf Twitter
Yesterday on the street, today on Twitter
Deutsche Rapper rennen durch den Wald und spielen Ritter
German rappers run through the forest and play knights
Wär' ja nichts für mich, aber ich bin auch nicht behindert
That would not be for me, but I'm not disabled either
Deine Crew ist gefickt, ich sag' nur, wie es ist
Your crew is fucked, I'm just saying how it is
Alles gut
Everything's fine
Du hast dreitausend Fans und die feiern dein' Trash
You have three thousand fans and they celebrate your trash
Alles gut
Everything's fine
Immerhin warst du früher mal fame, ja, ich fühl' deinen Pain
At least you used to be famous, yes, I feel your pain
Alles gut
Everything's fine
Ja, man könnte sagen, jedem hier seins, doch das seh' ich nicht ein
Yes, one could say, to each his own, but I don't agree
Alles gut
Everything's fine
Doch du musst versteh'n
But you need to understand
Solang du schwul rappst, ham wir ein Problem
As long as you rap gay, we have a problem
Solang du schwul rappst, gibt es kein Feature
As long as you rap gay, there is no feature
Und jetzt nenn mich den Teacher!
And now call me the Teacher!
Ey, bin ich ein mal high auf deinem Sektempfang
Hey, am I once high at your champagne reception
Wissen wir beide, wo das enden kann
We both know where it can end
Ich geh' nur kurz ein paar mal Gold
I'll just go for a few gold
Fang doch schon mal mit dem Essen an!
Start eating!
Kleine Schlampen, die mit Rap nichts verdien'
Little sluts who don't earn anything with rap
Sagen mir, man kann mit Rap nichts verdien'
Tell me you can't earn anything with rap
Und Taichi sagt, er feiert meine Tracks?
And Taichi says he celebrates my tracks?
Aber das ist auch besser für ihn
But that's better for him too
Ja, ich mach' das Game kurz kaputt,
Yes, I'll just break the game,
Setz' mich grinsend in die Ecke und bin schadenfroh
Sit grinning in the corner and be malicious
Falk sieht mich an und ist fassungslos
Falk looks at me and is stunned
Ich guck' unschuldig zurück und sag' "Das war schon so"
I look back innocently and say "That's the way it was"
Deine Crew ist gefickt, ich sag' nur, wie es ist
Your crew is fucked, I'm just saying how it is
Alles gut
Everything's fine
Du hast dreitausend Fans und die feiern dein' Trash
You have three thousand fans and they celebrate your trash
Alles gut
Everything's fine
Immerhin warst du früher mal fame, ja, ich fühl' deinen Pain
At least you used to be famous, yes, I feel your pain
Alles gut
Everything's fine
Ja, man könnte sagen, jedem hier seins, doch das seh' ich nicht ein
Yes, one could say, to each his own, but I don't agree
Alles gut
Everything's fine
Ja, ja
Yes, yes
Alles gut
everything's fine





Writer(s): Marius Schwesig, Morten Trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.