Mauli - ewig - Live in Berlin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Mauli - ewig - Live in Berlin




ewig - Live in Berlin
ewig - Live in Berlin
Bin Kloppi bleib Kloppi
I'm a Kloppi, and I'll always be a Kloppi
Kein Gewissen kein Sorry
No conscience, no apologies
Kein Platin an der Wand, aber ich habe verdient
No platinum on the wall, but I deserve it
Eigentlich verdiene ich Alles was es gibt
In fact, I deserve everything there is
Und jeder weiß ich habe recht
And everyone knows I'm right
10 MCs in deiner Gang, aber alle trash
10 MCs in your gang, but they're all trash
Ihr werdet zwar nie was erreichen
You'll never achieve anything
Aber dafür habt Ihr miese Vergleiche
But you have lousy comparisons
Und ihr habt Spaß an der Scheiße, das die Hauptsache
And you enjoy the shit, that's the main thing
Mach dir keinen Kopf, wenn ich dich auslache
Don't worry if I laugh at you
Auch das mit dem Label war nicht so gemeint
Even that thing with the label wasn't meant that way
Warte mal DA bist du gesigned?
Wait a minute, you're signed to them?
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Jeder Ladendetektiv wird manisch depressiv
Every Loss Prevention Detective gets manic depressive
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Alle fallen auf die Knie, aber hab ich auch verdient
Everyone falls to their knees, but I deserve it too
Und Egal wohin ich geh (Und Egal wohin ich geh)
And no matter where I go (And no matter where I go)
Alle haben mich lieb, aber hab ich auch verdient
Everyone loves me, but I deserve it too
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Warum rappt Ihr alle habt ihr nichts zu tun?
Why are you all rapping, don't you have anything to do?
War ja lustig, aber langsam ist auch gut
It was funny, but enough is enough
Und langsam weiß auch jeder wer gemeint ist
And now everyone knows who I mean
Und gemeint ist Timeless
And I mean Timeless
Timeless reicht jetzt
Timeless, that's enough now
Komm nach Prenzelberg und zeig mir deinen Scheißtext
Come to Prenzlauer Berg and show me your shitty text
Danach gibst du mir Respekt solange ich lebe
Then you'll give me respect as long as I live
Oder hast du da schon andre' Pläne?
Or do you have other plans?
Ich geh zu Edeka mir eRRdeKa
I'm going to Edeka to get some eRRdeKa
Mach etwas kaputt und sag, dass er das war
Break something and say he did it
Deutsche Rapper trinken Feierabendbier
German rappers drink after-work beer
Ich häng mit wem ich will, aber leider nicht mit dir
I hang out with whoever I want, but unfortunately not with you
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Jeder Ladendetektiv wird manisch depressiv
Every Loss Prevention Detective gets manic depressive
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Alle fallen auf die Knie, aber hab ich auch verdient
Everyone falls to their knees, but I deserve it too
Und Egal wohin ich geh (Und Egal wohin ich geh)
And no matter where I go (And no matter where I go)
Alle haben mich lieb, aber hab ich auch verdient
Everyone loves me, but I deserve it too
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)
Egal wohin ich geh (Egal wohin ich geh)
No matter where I go (No matter where I go)





Writer(s): Morten Trotzinski,, Marius Schwesig,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.