Paroles et traduction Mauli - ewig - Live in Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ewig - Live in Berlin
Вечность - Живой концерт в Берлине
Bin
Kloppi
bleib
Kloppi
Я
- псих
и
останусь
им,
Kein
Gewissen
kein
Sorry
Нет
совести,
нет
"прости".
Kein
Platin
an
der
Wand,
aber
ich
habe
verdient
Нет
платины
на
стене,
но
я
заслужил,
Eigentlich
verdiene
ich
Alles
was
es
gibt
На
самом
деле,
я
заслуживаю
всё,
что
есть.
Und
jeder
weiß
ich
habe
recht
И
все
знают,
что
я
прав,
10
MCs
in
deiner
Gang,
aber
alle
trash
10
МС
в
твоей
банде,
но
все
- мусор.
Ihr
werdet
zwar
nie
was
erreichen
Вы,
ребята,
никогда
ничего
не
добьётесь,
Aber
dafür
habt
Ihr
miese
Vergleiche
Но
зато
у
вас
есть
жалкие
сравнения.
Und
ihr
habt
Spaß
an
der
Scheiße,
das
die
Hauptsache
И
вы
получаете
удовольствие
от
этой
фигни,
это
главное.
Mach
dir
keinen
Kopf,
wenn
ich
dich
auslache
Не
парься,
когда
я
над
тобой
смеюсь,
Auch
das
mit
dem
Label
war
nicht
so
gemeint
Да
и
про
лейбл
я
не
серьёзно.
Warte
mal
DA
bist
du
gesigned?
Погоди-ка,
ТЫ
подписал
контракт?
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Jeder
Ladendetektiv
wird
manisch
depressiv
Каждый
охранник
в
магазине
становится
маниакально-депрессивным.
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Alle
fallen
auf
die
Knie,
aber
hab
ich
auch
verdient
Все
падают
на
колени,
но
я
ведь
это
заслужил.
Und
Egal
wohin
ich
geh
(Und
Egal
wohin
ich
geh)
И
куда
бы
я
ни
пошёл
(И
куда
бы
я
ни
пошёл),
Alle
haben
mich
lieb,
aber
hab
ich
auch
verdient
Все
меня
любят,
но
я
ведь
это
заслужил.
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл).
Warum
rappt
Ihr
alle
habt
ihr
nichts
zu
tun?
Почему
вы
все
читаете
рэп,
вам
больше
делать
нечего?
War
ja
lustig,
aber
langsam
ist
auch
gut
Было
весело,
но
потихоньку
- тоже
вариант.
Und
langsam
weiß
auch
jeder
wer
gemeint
ist
И
потихоньку
все
узнают,
о
ком
речь.
Und
gemeint
ist
Timeless
А
речь
о
Timeless.
Timeless
reicht
jetzt
Timeless,
хватит
уже.
Komm
nach
Prenzelberg
und
zeig
mir
deinen
Scheißtext
Приезжай
в
Пренцлауэр-Берг
и
покажи
мне
свой
хренов
текст,
Danach
gibst
du
mir
Respekt
solange
ich
lebe
Потом
будешь
оказывать
мне
уважение,
пока
я
жив.
Oder
hast
du
da
schon
andre'
Pläne?
Или
у
тебя
уже
другие
планы?
Ich
geh
zu
Edeka
mir
eRRdeKa
Я
иду
в
"Edeka"
за
ERRdeKa,
Mach
etwas
kaputt
und
sag,
dass
er
das
war
Сломаю
что-нибудь
и
скажу,
что
это
был
он.
Deutsche
Rapper
trinken
Feierabendbier
Немецкие
рэперы
пьют
своё
вечернее
пиво,
Ich
häng
mit
wem
ich
will,
aber
leider
nicht
mit
dir
А
я
тусуюсь
с
кем
хочу,
но,
к
сожалению,
не
с
тобой.
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Jeder
Ladendetektiv
wird
manisch
depressiv
Каждый
охранник
в
магазине
становится
маниакально-депрессивным.
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Alle
fallen
auf
die
Knie,
aber
hab
ich
auch
verdient
Все
падают
на
колени,
но
я
ведь
это
заслужил.
Und
Egal
wohin
ich
geh
(Und
Egal
wohin
ich
geh)
И
куда
бы
я
ни
пошёл
(И
куда
бы
я
ни
пошёл),
Alle
haben
mich
lieb,
aber
hab
ich
auch
verdient
Все
меня
любят,
но
я
ведь
это
заслужил.
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл),
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Куда
бы
я
ни
пошёл
(Куда
бы
я
ни
пошёл).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Trotzinski,, Marius Schwesig,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.