Paroles et traduction Mauli - Ewig
Bin
Kloppi
bleib
Kloppi
I'm
a
thug,
a
ruffian
Kein
Gewissen
kein
Sorry
No
conscience,
no
regrets
Kein
Platin
an
der
Wand,
aber
ich
habe
verdient
No
platinum
on
the
wall,
but
I
deserve
it
all
Eigentlich
verdiene
ich
Alles
was
es
gibt
In
fact,
I
deserve
everything
there
is
Und
jeder
weiß
ich
habe
recht
And
everyone
knows
I'm
right
10
MCs
in
deiner
Gang,
aber
alle
trash
10
MCs
in
your
crew,
but
they're
all
trash
Ihr
werdet
zwar
nie
was
erreichen
You'll
never
achieve
anything
Aber
dafür
habt
Ihr
miese
Vergleiche
But
at
least
you
have
lousy
comparisons
Und
ihr
habt
Spaß
an
der
Scheiße,
das
die
Hauptsache
And
you
enjoy
the
crap,
that's
the
main
thing
Mach
dir
keinen
Kopf,
wenn
ich
dich
auslache
Don't
worry,
if
I
laugh
at
you
Auch
das
mit
dem
Label
war
nicht
so
gemeint
That
wasn't
meant
like
that
either
Warte
mal
DA
bist
du
gesigned?
Wait
a
minute,
you're
signed
THERE?
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Jeder
Ladendetektiv
wird
manisch
depressiv
Every
security
guard
becomes
manic
depressive
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Alle
fallen
auf
die
Knie,
aber
hab
ich
auch
verdient
They
all
fall
to
their
knees,
but
I
deserve
it
too
Und
Egal
wohin
ich
geh
(Und
Egal
wohin
ich
geh)
And
wherever
I
go
(And
wherever
I
go)
Alle
haben
mich
lieb,
aber
hab
ich
auch
verdient
Everybody
loves
me,
but
I
deserve
it
too
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Warum
rappt
Ihr
alle
habt
ihr
nichts
zu
tun?
Why
are
you
all
rapping,
have
you
nothing
to
do?
War
ja
lustig,
aber
langsam
ist
auch
gut
It
was
funny,
but
now
it's
enough
Und
langsam
weiß
auch
jeder
wer
gemeint
ist
And
slowly
everyone
knows
who
is
meant
Und
gemeint
ist
Timeless
And
I
mean
Timeless
Timeless
reicht
jetzt
Timeless,
it's
enough
now
Komm
nach
Prenzelberg
und
zeig
mir
deinen
Scheißtext
Come
to
Prenzelberg
and
show
me
your
lousy
lyrics
Danach
gibst
du
mir
Respekt
solange
ich
lebe
Then
you'll
give
me
respect
as
long
as
I
live
Oder
hast
du
da
schon
andre'
Pläne?
Or
do
you
already
have
other
plans?
Ich
geh
zu
Edeka
mir
eRRdeKa
I'm
going
to
Edeka
to
get
myself
an
eRRdeKa
Mach
etwas
kaputt
und
sag,
dass
er
das
war
Break
something
and
say
it
was
him
Deutsche
Rapper
trinken
Feierabendbier
German
rappers
drink
after-work
beer
Ich
häng
mit
wem
ich
will,
aber
leider
nicht
mit
dir
I
hang
out
with
whoever
I
want,
but
unfortunately
not
with
you
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Jeder
Ladendetektiv
wird
manisch
depressiv
Every
security
guard
becomes
manic
depressive
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Alle
fallen
auf
die
Knie,
aber
hab
ich
auch
verdient
They
all
fall
to
their
knees,
but
I
deserve
it
too
Und
Egal
wohin
ich
geh
(Und
Egal
wohin
ich
geh)
And
wherever
I
go
(And
wherever
I
go)
Alle
haben
mich
lieb,
aber
hab
ich
auch
verdient
Everybody
loves
me,
but
I
deserve
it
too
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Egal
wohin
ich
geh
(Egal
wohin
ich
geh)
Wherever
I
go
(Wherever
I
go)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauli, Morten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.