Mauli - Liebe zum Spiel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mauli - Liebe zum Spiel




Liebe zum Spiel
Любовь к игре
Du machst Rap noch aus Liebe zum Spiel
Ты читаешь рэп ещё из любви к игре,
Mach mal lieber nicht
Лучше не надо,
Du wirst seh'n was sonst passiert
Увидишь сам, что будет,
Ich sag nur wie es ist
Я говорю как есть.
Du hast in der Hand ob du scheiterst
В твоих руках, прогоришь ты или нет,
Du siehst es liegt bei dir
Видишь, всё зависит от тебя,
Ehe du dich versiehst bist du Pleite (Timeless)
Не успеешь оглянуться, как будешь банкротом (Вне времени).
Wenn du das nicht respektierst
Если ты не уважаешь это,
Mir ist scheiß egal was du denkst
Мне плевать, что ты думаешь,
Mir ist auch egal ob du bekannt bist
Мне всё равно, известен ты или нет.
Sag mir wie bist du im Prenzlberg gelandet
Скажи, как ты вообще попал в Пренцлауэр-Берг?
Küss' mal deine random girls woanders
Целуй своих случайных подружек в другом месте.
Ihr habt lust ein Battle zu verlier'n
Хотите проиграть баттл?
Alles klar das lässt sich arangier'n
Без проблем, это можно устроить.
Kleine Schlampe warst du schoneinamal Top100
Шлюшка мелкая, ты хоть раз была в Топ-100?
Natürlich nicht, das hätt' mich auch gewundert
Конечно, нет, это меня бы и удивило.
Dieser Morten am Didgeridoo
Этот Мортен с диджериду…
Eure Produzenten find' ich nicht gut
Мне не нравятся ваши продюсеры.
Du spittest grade sick in der Booth
Ты сейчас круто читаешь в будке,
Mach ich nicht aber ich bin auch nicht schwul
Я так не могу, но я, по крайней мере, не голубой.
Du machst Rap noch aus Liebe zum Spiel
Ты читаешь рэп ещё из любви к игре,
Mach mal lieber nicht
Лучше не надо,
Du wirst seh'n was sonst passiert
Увидишь сам, что будет,
Ich sag nur wie es ist
Я говорю как есть.
Du hast in der Hand ob du scheiterst
В твоих руках, прогоришь ты или нет,
Du siehst es liegt bei dir
Видишь, всё зависит от тебя,
Ehe du dich versiehst bist du Pleite (Timeless)
Не успеешь оглянуться, как будешь банкротом (Вне времени).
Wenn du das nicht respektierst
Если ты не уважаешь это,
Schlechter Rap macht dich zu keinem schlechten Mensch
Плохой рэп не делает тебя плохим человеком,
Sowas weiß man, wenn man 12 Rapper kennt
Это знает каждый, кто знаком с парой-тройкой рэперов.
Ich habe auch kein Problem mit Audio65
У меня тоже нет проблем с Аудио65,
Außer, dass er wack ist
Кроме того, что он отстой.
Du hast dir dein erstes Mikro gekauft
Ты купил себе свой первый микрофон,
Alles klar mein Freund so siehst du auch aus
Ну да, дружок, по тебе и видно.
Du hörst Errdeka? Man bist du schwul
Ты слушаешь Эрредеку? Ты что, гей?
Ich ficke Errdeka. Was willst du tun
Я трахаю Эрредеку. Что ты мне сделаешь?
Dieser Morten am Leierkasten
Этот Мортен с шарманкой…
Deine Producer sind kleine Spasten
Ваши продюсеры мелкие придурки.
Ich bin kreativ - ihr seid erwachsen
Я креативный, а вы уже взрослые.
Mach was du willst aber keine Faxen
Делай, что хочешь, но не валяй дурака.
Du machst Rap noch aus Liebe zum Spiel
Ты читаешь рэп ещё из любви к игре,
Mach mal lieber nicht
Лучше не надо,
Du wirst seh'n was sonst passiert
Увидишь сам, что будет,
Ich sag nur wie es ist
Я говорю как есть.
Du hast in der Hand ob du scheiterst
В твоих руках, прогоришь ты или нет,
Du siehst es liegt bei dir
Видишь, всё зависит от тебя,
Ehe du dich versiehst bist du Pleite (Timeless)
Не успеешь оглянуться, как будешь банкротом (Вне времени).
Wenn du das nicht respektierst
Если ты не уважаешь это,





Writer(s): Mauli, Morten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.