Mauli - Steinfabrik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mauli - Steinfabrik




Steinfabrik
Brick Factory
Keiner legt mir Steine in mein' Weg
No one's putting obstacles in my way
Der letzte schlechte Tag ist eine Weile her
The last bad day I had, girl, was ages ago
Und wenn ich nochmal einen damit seh'
And if I spot anyone with one more
Ruf' ich ganz oben an und er kriegt keine Steine mehr
I'll call up the big man and he'll be out of stones, you know
Keine Steine in mein' Weg
No more stones in my path
Nie wieder Steine in mein' Weg
No more stones in my way, no, no
Es wird Zeit, dass du verstehst
It's time for you to get the memo
(Keine Steine in meinem Weg, höchstens Flugzeuge)
(No stones in my way, just planes)
Dis is S-A V-A, lass es, was is'?
This is S-A V-A, c'mon, what is it?
Du bist Hustler und kommst zum Konzert in 'ner A-Klasse
You're a hustler and you show up at the show in an A-Class
Meinst es wär 'ne S-Klasse, tust als würdest du S hassen
Acting like it's an S-Class, pretending to hate the S
Doch tust nur so, in echt findest du S klasse
But you're only pretending, in reality you think the S is sick
Ein Rhyme und ich setz die Messlatte neu
One rhyme and I reset the bar
Boy, der Rest ist Latte, ihr könnt ihn weglassen
Boy, the rest is trash, you can skip it
Heute noch kommen Leute und stellen über den Lex Fragen
People still come up to me, asking about the Lexus
Sorry, dass ist mein Ex-Ex-Ex Wagen
Sorry, that was my ex-ex-ex car
Jetzt press ich auf's Pedal wie in Extase
Now I'm pushing the pedal like I'm in ecstasy
Kranker. Als würde sich 'n Rapper mit mir auf'n Track wagen
Sick. Like some rapper trying to get on a track with me
Direkt aus Aachen, wie ein AC Schnitzer Body Kit
Straight from Aachen, like an AC Schnitzer body kit
Doch mit 'nem Flow der dich Trottel frisst wie Moby Dick
But with a flow that'll eat you up like Moby Dick
Nein. Das ist kein Hobby-shit
No. This ain't no hobby-shit
Das ist der Chicks drehen durch wie bei Robbie-shit
This is the chicks going crazy like Robbie-shit
Der John Bello Story-shit, dis hier ist ignoranter als N.O.R.E.-shit
The John Bello story-shit, this is more ignorant than N.O.R.E. shit
Der Oh mein Gott, oh mein lieber Scholli-shit - S!
The oh my God, oh my sweet Scholli-shit - S!
(Keine Steine in meinem Weg, höchstens Flugzeuge)
(No stones in my way, just planes)
Keiner legt mir Steine in mein' Weg
Nobody's putting stones in my way
Der letzte schlechte Tag ist eine Weile her
The last bad day is ages ago, girl
Und wenn ich nochmal einen damit seh'
And if I see anybody with one more
Ruf' ich ganz oben an und er kriegt keine Steine mehr
I'll phone up the big boss and he'll get no more stones, you know
Keine Steine in mei'm Weg
No stones in my way
Nie wieder Steine in mei'm Weg
Never again stones in my way
Es wird Zeit, dass du verstehst
Time for you to realize
(Keine Steine in meinem Weg, höchstens Flugzeuge)
(No stones in my way, just planes)





Writer(s): Mauli, Morten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.