Maurane feat. Calogero - Tu verras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane feat. Calogero - Tu verras




Tu verras
Увидишь
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, увидишь, увидишь,
L'amour, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Любовь для этого и создана, увидишь, увидишь,
Je ferai plus le con, j'apprendrai ma leçon
Я больше не буду дурачиться, я выучу свой урок
Sur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
На кончиках твоих пальцев, увидишь, увидишь,
Tu l'auras, ta maison, avec des tuiles bleues
У тебя будет твой дом, с синей черепицей,
Des croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
С окнами, увитыми гортензией, с пальмами, уходящими в небо,
Des hivers crépitants, près du chat angora
С потрескивающими зимами, рядом с ангорским котом,
Et je m'endormirai, tu verras, tu verras
И я засну, увидишь, увидишь,
Le devoir accompli, couché tout contre toi
Исполненная долга, прижавшись к тебе,
Avec dans mes greniers, mes caves et mes toits
Храня на чердаке, в подвале и под крышей
Tous les rêves du monde
Все мечты мира.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, увидишь, увидишь,
La vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Жизнь для этого и создана, увидишь, увидишь,
Tu verras mon stylo, emplumé de soleil
Увидишь моё перо, окрылённое солнцем,
Neiger sur le papier, l'archange du réveil
Выводящее на бумаге, архангела пробуждения,
Je me réveillerai, tu verras, tu verras
Я проснусь, увидишь, увидишь,
Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat
Вся залитая солнцем, ах, прекрасный пленник,
Et j'irai réveiller le bonheur dans ses draps
И я пойду будить счастье в его постели,
Je crèverai son sommeil, tu verras, tu verras
Я разрушу его сон, увидишь, увидишь,
Je crèverai le sommier, tu verras, tu verras
Я сломаю кровать, увидишь, увидишь,
En t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras
Изобретая для тебя любовь в своих объятиях,
Jusqu'au matin du monde
До самого утра мира.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, увидишь, увидишь,
Le diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Дьявол для этого и создан, увидишь, увидишь,
Je ferai le voyou, tu verras, tu verras
Я буду хулиганить, увидишь, увидишь,
Je boirai comme un trou, et qui vivra mourra
Я буду пить без меры, и кто живёт, тот умрёт,
Tu me ramasseras dans tes yeux de rosée
Ты подберёшь меня в своих глазах, полных росы,
Et je t'insulterai, dans du verre brisé
И я буду оскорблять тебя, среди осколков стекла,
Je serai fou furieux, tu verras, tu verras
Я буду вне себя от ярости, увидишь, увидишь,
Contre toi, contre tous, et surtout contre moi
Против тебя, против всех, и особенно против себя,
La porte de mon cœur grondera, sautera
Дверь моего сердца будет грохотать, распахиваться,
Car la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
Ведь порох и молния созданы для того, чтобы крысы
Envahissent le monde
Заполнили мир.
Ah, tu verras, tu verras
Ах, увидишь, увидишь,
Tout recommencera, tu verras, tu verras
Всё начнётся сначала, увидишь, увидишь,
Mozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Моцарт для этого и создан, увидишь, услышишь,
Tu verras notre enfant, étoilé de sueur
Ты увидишь нашего ребёнка, покрытого капельками пота,
S'endormir gentiment, à l'ombre de ses sœurs
Спокойно засыпающего в тени своих сестёр,
Et revenir vers nous, scintillant de vigueur
И возвращающегося к нам, сияющего энергией,
Tu verras, mon ami, dans les os de mes bras
Увидишь, мой милый, как в костях моих рук
Craquer du fin bonheur de se sentir aidé
Слышится треск тонкого счастья от чувства поддержки,
Tu me verras, chérie, allumer de clarté
Ты увидишь, дорогой, как я засияю светом,
Et tu verras tous ceux, qu'on croyait décédés
И ты увидишь всех тех, кого мы считали умершими,
Reprendre souffle et vie, dans la chair de ma voix
Вновь обретающими дыхание и жизнь в звуке моего голоса,
Jusqu'à la fin des mondes
До конца всех миров.
Ah, tu verras, tu verras... tu verras
Ах, увидишь, увидишь... увидишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.