Maurane feat. Isabelle Boulay - La complainte de la serveuse automate (Live Aux FrancoFolies De Montréal / 2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane feat. Isabelle Boulay - La complainte de la serveuse automate (Live Aux FrancoFolies De Montréal / 2012)




J'ai pas demandé à venir au monde,
Я не просил приходить на тот свет.,
Je voudrai seulement qu'on me fiche la paix.
Я только хочу, чтобы мне было все равно.
J'ai pas envie de faire comme tout le monde mais il faut bien que je paie mon loyer...
Я не хочу поступать так, как все, но мне нужно заплатить за квартиру...
J'travaille à "l'
Я работаю над "
Underground café".
Подземное кафе".
J'suis rien qu'une serveuse automate, ça m' laisse tout mon temps pour rêver, même quand j'tiens plus d'bout sur mes pattes, j'suis toujours prête à m'envoler...
Я всего лишь официантка с автоматическим управлением, у меня остается все время мечтать, даже когда я держу на лапах больше, я всегда готова улететь...
J'travaille à "l'
Я работаю над "
Underground café".
Подземное кафе".
Un jour vous verrez, la serveuse automate, s'en aller, cultiver ses tomates...
Однажды вы увидите, как официантка-автомат, уходя, выращивает свои помидоры...
Au soleil.
На солнце.
Qu'est ce que j'vais faire aujourd'hui, qu'est ce que j'vais faire demain?
Что я буду делать сегодня, что я буду делать завтра?
C'est c'que je me dis tous les matins.
Это то, что я говорю себе каждое утро.
Qu'est ce que j'vais faire de ma vie?
Что я буду делать со своей жизнью?
Moi, j'ai envie de rien, j'ai juste envie d'être bien.
Я ничего не хочу, я просто хочу быть хорошим.
J'veux pas travailler, juste pour travailler, pour gagner notre vie, comme on dit.
Я не хочу работать, просто работать, зарабатывать на жизнь, как говорится.
J'voudrai seulement faire, quelque chose que j'aime mais je sais pas c'que j'aime c'est mon problème.
Я только хочу сделать то, что мне нравится, но я не знаю, что мне нравится, это моя проблема.
De temps en temps j'gratte ma guitarre, c'est tout ce que je sais faire de mes 10 doigts.
Время от времени я бренчу на гитаре, это все, что я умею делать своими 10 пальцами.
J'ai jamais rêvé d'être une star, j'ai seulement envie d'être moi.
Я никогда не мечтала стать звездой, я только хочу быть собой.
Ma vie ne me ressemble pas.
Моя жизнь не похожа на меня.
J'travaille à "l'
Я работаю над "
Underground café".
Подземное кафе".
Il y a longtemps que j'ai pas vu le soleil, dans mon univers sous terrain.
Я давно не видел солнца в своей подземной Вселенной.
Pour moi tous les jours sont pareil, pour moi, la vie ça sert à rien, je suis comme un néon éteint.
Для меня каждый день одинаков, для меня жизнь бесполезна, я как потухший неоновый свет.
Je travaille à 'l
Я работаю в " л
Underground café".
Подземное кафе".
Un jour vous verrez, la serveuse automate, s'en aller, cultiver ses tomates, au soleil...
Однажды вы увидите, как официантка-автоматчик уходит, выращивает помидоры на солнце...
Qu'est ce que je vais faire aujourd'hui?
Что я буду делать сегодня?
Qu'est ce que je vais faire demain?
Что мне делать завтра?
C'est ce que je me dis tous les matins.
Это то, что я говорю себе каждое утро.
Qu'est ce que je vais faire de ma vie, moi, j'ai envie de rien, j'ai juste envie d'être bien.
Что я собираюсь делать со своей жизнью, я ничего не хочу, я просто хочу быть хорошим.
Un jour vous verrez, la serveuse automate, s'en aller, cultiver ses tomates, au soleil...
Однажды вы увидите, как официантка-автоматчик уходит, выращивает помидоры на солнце...
Un jour vous verrez, la serveuse automate, s'en aller, cultiver ses tomates, au soleil...
Однажды вы увидите, как официантка-автоматчик уходит, выращивает помидоры на солнце...
Un jour vous verrez, la serveuse automate, s'en aller, cultiver ses tomates, au soleil...
Однажды вы увидите, как официантка-автоматчик уходит, выращивает помидоры на солнце...





Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.