Maurane feat. Lara Fabian - Mais la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane feat. Lara Fabian - Mais la vie




Mais la vie
But Life
Tout le monde rêve d'un idéal
Everyone dreams of an ideal
Un Eden, un bonheur fatal
An Eden, a fatal happiness
Mais la vie... mais la vie
But life... But life
Tout le monde voudrait le soleil
Everyone would like the sun
Nos pensées tournées vers le ciel
Our thoughts turned towards the sky
Mais la vie
But life
Les saisons passent, il faut apprendre
The seasons pass, we must learn
Avec elles à renaître de nos cendres
With them to be reborn from our ashes
Le jour se lève, la vie avance
The day rises, life goes on
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Even when everything goes out on our sorrows
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
There is still an ember, a flame that sleeps
Un peu de vent sur nos tourments
A little wind on our torments
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
And everything starts again, everything lights up on another hope
Moi aussi, j'ai consumé des peines
I too have consumed sorrows
Attisé des blessures anciennes
Stirred up old wounds
Mais la vie... mais la vie
But life... But life
Moi aussi, je suis tombée de haut
I too fell from a great height
Du saut de l'ange au fond de l'eau
From the angel's leap to the bottom of the water
Mais la vie
But life
Mais qui nous sauve? Qui nous relève?
But who saves us? Who raises us up?
Et qui souffle les brûlures de nos fièvres?
And who blows away the burns of our fevers?
Une étincelle dans le silence
A spark in the silence
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Even when everything goes out on our sorrows
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
There is still an ember, a flame that sleeps
Un peu de vent sur nos tourments
A little wind on our torments
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
And everything starts again, everything lights up on another hope
Le jour se lève, la vie avance
The day rises, life goes on
Avec elle, retrouvons l'éclat d'une espérance
With it, let's find the spark of a hope
Avec elle, essayons de lui donner un sens, un sens
With it, let's try to give it a meaning, a meaning
Même quand tout s'éteint sur nos chagrins
Even when everything goes out on our sorrows
Il reste encore une braise, une flamme qui dort
There is still an ember, a flame that sleeps
Un peu de vent sur nos tourments
A little wind on our torments
Et tout repart, tout s'allume sur un autre espoir
And everything starts again, everything lights up on another hope
Tout s'allume sur un autre espoir
Everything lights up on another hope





Writer(s): Peter Lorne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.