Maurane - Alfonsina y el Mar (Live à l'Olympia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Alfonsina y el Mar (Live à l'Olympia)




Alfonsina y el Mar (Live à l'Olympia)
Альфонсина и море (Концерт в Олимпии)
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Омываемому морем,
Su pequena huella
Ее легкий след
No vuelve mas
Пропал навсегда.
Un sendero solo
Только тропа
De pena y silencio llego
Молчаливой и скорбной
Hasta el agua profunda
Достигает глубины.
Un sendero solo
Только тропа
De penas mudas llego
Немой тоски
Hasta la espuma
Ведет к волнам.
Sabe Dios qué angustia
Бог весть какая боль
Te acompano
Тебя терзает,
Qué dolores viejos
Какие старые страдания
Callo tu voz
Заглушают твой голос?
Para recostarte
Чтобы ты могла уснуть
Arrullada en el canto
Под колыбельную
De las caracolas marinas
Морских раковин.
La cancion que canta
Песню, что поет
En el fondo oscuro del mar
На дне темного моря
La caracola
Раковина.
Te vas Alfonsina
Ты уезжаешь, Альфонсина,
Con tu soledad
С твоим одиночеством.
Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuiste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Разрывает твою душу
Y la esta llevando
И уносит ее прочь.
Y te vas hacia alla
И ты уходишь туда,
Como en suenos
Как в мечте,
Dormida, Alfonsina
Засыпающая, Альфонсина,
Vestida de mar
Одетая морем.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevaran
Проведут тебя
Por caminos de algas
По тропам, поросшим водорослями,
Y de coral
И кораллами,
Y fosforecentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos haran
Морские коньки
Una ronda a tu lado
Будут кружить вокруг тебя.
Y los habitantes
И жители
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado
Вскоре рядом с тобой.
Bajame la lampara
Спусти мне лампу
Un poco mas
Чуть ниже
Déjame que duerma
Позволь мне спать
Nodriza, en paz
Кормилица, спокойно
Y si llama él
А если он позовет
No le digas que estoy
Не говори, что меня нет.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él
А если он позовет
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори, что я здесь.
Di que me que me he ido
Скажи, что меня больше нет.
Te vas Alfonsina
Ты уезжаешь, Альфонсина,
Con tu soledad
С твоим одиночеством.
Qué poémas fuiste a buscar?
Какие стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Разрывает твою душу.
Y la esta llevando
И уносит ее прочь.
Y te vas hacia alla
И ты уходишь туда,
Como en suenos
Как в мечте,
Dormida, Alfonsina
Засыпающая, Альфонсина,
Vestida de mar.
Одетая морем.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.