Maurane - Armstrong - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Armstrong - Live




Armstrong - Live
Армстронг - Концертная запись
1er Armstrong, je ne suis pas noir
Первый Армстронг, я не чёрный,
Je suis blanc de peau
Я белая как снег.
Quand on veut chanter l'espoir
Когда хочется петь о надежде,
Quel manque de peau
Какое это имеет значение, какого цвета кожа?
Oui, j'ai beau voir le ciel
Да, я могу видеть небо,
L'oiseau
Птицу,
Rien, rien, rien ne luit la haut
Ничто, ничто, ничто не светит там,
Les anges, zéro
Ангелов нет.
Je suis blanc de peau
Я белая как снег.
2ème Armstrong tu te fends la poire
Второй Армстронг, ты улыбаешься во весь рот,
On voit toutes tes dents
Видно все твои зубы.
Moi, je broie plutôt du noir
Я же скорее перемалываю черноту,
Du noir en dedans
Внутреннюю черноту.
Chante pour moi, Louis,
Спой для меня, Луи,
Oh oui
О, да.
Chante, chante, chante ça tient chaud
Спой, спой, спой, это согревает,
J'ai froid, oh moi
Мне холодно, о, мне,
Qui suis blanc de peau
Той, что белая как снег.
3ème Armstrong, la vie quelle histoire
Третий Армстронг, ну и история эта жизнь,
C'est pas très marrant
Не очень-то весело,
Qu'on l'écrive blanc sur noir
Что бы её ни писали чёрным по белому,
Ou bien noir sur blanc
Или белым по чёрному.
On voit surtout du rouge, du rouge
Мы видим в основном красное, красное,
Sang, sang, sans trève ni repos
Кровь, кровь, без остановки и отдыха,
Qu'on soit, ma foi
Будь мы хоть,
Noir ou blanc de peau
Чёрные или белые.
4ème Armstrong un jour tôt ou tard
Четвёртый Армстронг, однажды, рано или поздно,
On est que des os
Мы станем просто костями.
Est ce que les tiens seront noirs
Интересно, твои будут чёрными?
Ce serait rigolo
Было бы забавно.
Allez louis, hallelouia
Давай, Луи, Аллилуйя,
Au delà de nos oripeaux
За пределами нашей мишуры,
Noirs et blancs sont ressamblants
Чёрные и белые похожи,
Comme deux gouttes d'eau
Как две капли воды.





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Vander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.