Paroles et traduction Maurane - Armstrong
(Reprise
d'une
chanson
de
Claude
Nougaro)
(Reprise
of
a
Claude
Nougaro
Song)
Armstrong
je
ne
suis
pas
noir
Armstrong,
I'm
not
black,
Je
suis
blanc
de
peau
My
skin
is
white.
Quand
on
veut
chanter
l'espoir
When
you
want
to
sing
of
hope,
Quel
manque
de
pot
What
rotten
luck.
Oui
j'ai
beau
voir
le
ciel
l'oiseau
Yes,
I
look
at
the
sky,
at
the
bird,
Rien
rien
rien
ne
luit
là-haut
But
nothing,
nothing,
nothing
shines
up
there.
Les
anges
zéro
Angels
are
a
joke.
Je
suis
blanc
de
peau
My
skin
is
white.
Armstrong
tu
te
fends
la
poire
Armstrong,
you
split
sides,
On
voit
toutes
tes
dents
And
we
see
all
your
teeth.
Moi
je
broie
plutôt
du
noir
As
for
me,
I'm
wallowing
in
the
blues
Du
noir
en
dedans
Inside,
all
black.
Chante
pour
moi
Louis
oh
oui
Sing
for
me,
Louis,
oh
yes,
Chante
chante
chante
ça
tient
chaud
Sing,
sing,
sing,
it
keeps
me
warm,
J'ai
froid
oh
moi
Because
I'm
shivering,
Qui
suis
blanc
de
peau
My
skin
is
white.
Armstrong
la
vie
quelle
histoire
Armstrong,
life's
quite
a
story,
C'est
pas
très
marrant
It's
not
very
funny,
Qu'on
l'écrive
blanc
sur
noir
Whether
you
write
it
in
white
on
black,
Ou
bien
noir
sur
blanc
Or
in
black
on
white.
On
voit
surtout
du
rouge
du
rouge
We
see
mostly
red,
red,
Sang
sang
sans
trêve
ni
repos
Blood,
blood,
without
end,
without
rest.
Qu'on
soit
ma
foi
Whether
we
are,
Noir
ou
blanc
de
peau
Black
or
white
skin.
Armstrong
un
jour
tôt
ou
tard
Armstrong,
one
day,
sooner
or
later,
On
n'est
que
des
os
We're
nothing
but
bones.
Est-ce
que
les
tiens
seront
noirs
Will
yours
be
black?
Ce
s'rait
rigolo
That
would
be
funny.
Allez
Louis
alléluia
Come
on,
Louis,
hallelujah,
Au-delà
de
nos
oripeaux
Beyond
our
trappings,
Noir
et
blanc
sont
ressemblants
Black
and
white
are
alike,
Comme
deux
gouttes
d'eau
Like
two
drops
of
water.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.