Paroles et traduction Maurane - Bidonville - Live A L'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bidonville - Live A L'Olympia
Бидонвиль - Концерт в Олимпии
Regarde-la
ma
ville
Взгляни
на
мой
город,
Elle,
s'appelle
Bidon
Его
зовут
Бидон.
Bidon,
Bidon,
Bidonville
Бидон,
Бидон,
Бидонвиль.
Vivre
là-dedans,
c'est
coton
Жить
здесь
– нелёгкая
доля.
Les
filles
qui
ont
la
peau
douce
Девушки
с
нежной
кожей
La
vendent
pour
manger
Продают
себя,
чтобы
поесть.
Dans
les
chambres
l'herbe
pousse
В
комнатах
растёт
трава,
Pour
y
dormir
faut
se
pousser
Чтобы
уснуть,
нужно
потесниться.
Les
gosses
jouent,
mais
le
ballon
Дети
играют,
но
их
мяч
–
C'est
une
boîte
de
sardines,
Bidon
Это
банка
из-под
сардин,
Бидон.
Donne-moi
ta
main,
camarade
Дай
мне
руку,
товарищ,
Toi
qui
vient
d'un
pays
Ты,
пришедший
из
страны,
Où
les
hommes
sont
beaux
Где
мужчины
красивы.
Donne-moi
ta
main
camarade
Дай
мне
руку,
товарищ,
J'ai
cinq
doigts
moi
aussi
У
меня
тоже
пять
пальцев.
On
peut
se
croire
égaux
Мы
можем
считать
себя
равными.
Regarde-la
ma
ville
Взгляни
на
мой
город,
Elle
s'appelle
Bidon
Его
зовут
Бидон.
Bidon,
Bidon,
Bidonville
Бидон,
Бидон,
Бидонвиль.
Me
tailler
d'ici,
à
quoi
bon
Бежать
отсюда,
какой
в
этом
смысл?
Pourquoi
veux-tu
que
je
me
perde
Зачем
мне
теряться
Dans
tes
cités?
A
quoi
ça
sert
В
твоих
городах?
К
чему
это?
Je
verrais
toujours
de
la
merde
Я
всё
равно
буду
видеть
грязь,
Même
dans
le
bleu
de
la
mer
Даже
в
синеве
моря.
Je
dormirais
sur
des
millions
Я
могла
бы
спать
на
миллионах,
Je
reverrais
toujours,
toujours
Bidon
Но
всё
равно
буду
видеть,
видеть
Бидон.
Donne-moi
ta
main,
camarade
Дай
мне
руку,
товарищ,
Toi
qui
vient
d'un
pays
Ты,
пришедший
из
страны,
Où
les
hommes
sont
beaux
Где
мужчины
красивы.
Donne-moi
ta
main,
camarade
Дай
мне
руку,
товарищ,
J'ai
cinq
doigts
moi
aussi
У
меня
тоже
пять
пальцев.
On
peut
se
croire
égaux
Мы
можем
считать
себя
равными.
Serre-moi
la
main,
camarade
Сожми
мою
руку,
товарищ,
Je
te
dis
au
revoir
Я
говорю
тебе
до
свидания.
Je
te
dis
à
bientôt
Я
говорю
тебе
до
скорой
встречи.
Bientôt,
bientôt
Скоро,
скоро.
On
pourra
se
parler,
camarade
Мы
сможем
поговорить,
товарищ,
Bientôt,
bientôt
Скоро,
скоро.
On
pourra
s'embrasser
camarade
Мы
сможем
обняться,
товарищ,
Bientôt,
bientôt
Скоро,
скоро.
Les
oiseaux,
les
jardins,
les
cascades
Птицы,
сады,
водопады,
Bientôt,
bientôt
Скоро,
скоро.
Le
soleil
dansera,
camarade
Солнце
будет
танцевать,
товарищ,
Bientôt,
bientôt
Скоро,
скоро.
Je
t'attends,
je
t'attends,
camarade.
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
товарищ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Baden Powell De Aquino, Ray Gilbert, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.