Maurane - Bidonville - Live A L'Olympia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Bidonville - Live A L'Olympia




Bidonville - Live A L'Olympia
Бидонвиль - Концерт в Олимпии
Regarde-la ma ville
Взгляни на мой город,
Elle, s'appelle Bidon
Его зовут Бидон.
Bidon, Bidon, Bidonville
Бидон, Бидон, Бидонвиль.
Vivre là-dedans, c'est coton
Жить здесь нелёгкая доля.
Les filles qui ont la peau douce
Девушки с нежной кожей
La vendent pour manger
Продают себя, чтобы поесть.
Dans les chambres l'herbe pousse
В комнатах растёт трава,
Pour y dormir faut se pousser
Чтобы уснуть, нужно потесниться.
Les gosses jouent, mais le ballon
Дети играют, но их мяч
C'est une boîte de sardines, Bidon
Это банка из-под сардин, Бидон.
Donne-moi ta main, camarade
Дай мне руку, товарищ,
Toi qui vient d'un pays
Ты, пришедший из страны,
les hommes sont beaux
Где мужчины красивы.
Donne-moi ta main camarade
Дай мне руку, товарищ,
J'ai cinq doigts moi aussi
У меня тоже пять пальцев.
On peut se croire égaux
Мы можем считать себя равными.
Regarde-la ma ville
Взгляни на мой город,
Elle s'appelle Bidon
Его зовут Бидон.
Bidon, Bidon, Bidonville
Бидон, Бидон, Бидонвиль.
Me tailler d'ici, à quoi bon
Бежать отсюда, какой в этом смысл?
Pourquoi veux-tu que je me perde
Зачем мне теряться
Dans tes cités? A quoi ça sert
В твоих городах? К чему это?
Je verrais toujours de la merde
Я всё равно буду видеть грязь,
Même dans le bleu de la mer
Даже в синеве моря.
Je dormirais sur des millions
Я могла бы спать на миллионах,
Je reverrais toujours, toujours Bidon
Но всё равно буду видеть, видеть Бидон.
Donne-moi ta main, camarade
Дай мне руку, товарищ,
Toi qui vient d'un pays
Ты, пришедший из страны,
les hommes sont beaux
Где мужчины красивы.
Donne-moi ta main, camarade
Дай мне руку, товарищ,
J'ai cinq doigts moi aussi
У меня тоже пять пальцев.
On peut se croire égaux
Мы можем считать себя равными.
Serre-moi la main, camarade
Сожми мою руку, товарищ,
Je te dis au revoir
Я говорю тебе до свидания.
Je te dis à bientôt
Я говорю тебе до скорой встречи.
Bientôt, bientôt
Скоро, скоро.
On pourra se parler, camarade
Мы сможем поговорить, товарищ,
Bientôt, bientôt
Скоро, скоро.
On pourra s'embrasser camarade
Мы сможем обняться, товарищ,
Bientôt, bientôt
Скоро, скоро.
Les oiseaux, les jardins, les cascades
Птицы, сады, водопады,
Bientôt, bientôt
Скоро, скоро.
Le soleil dansera, camarade
Солнце будет танцевать, товарищ,
Bientôt, bientôt
Скоро, скоро.
Je t'attends, je t'attends, camarade.
Я жду тебя, я жду тебя, товарищ.





Writer(s): Claude Nougaro, Baden Powell De Aquino, Ray Gilbert, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.