Maurane - C'est La Vie Qui Décide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - C'est La Vie Qui Décide




C'est La Vie Qui Décide
Life Decides
N'aie pas de regrets,
Bear no regrets,
Pas d'amertume
No bitterness
Nos deux coeurs sont
Our two hearts are
Sous l'écume
Beneath the surface
Même si ces regrets
Even if these regrets
Font tout le charme
Give their charm
D'un sourire pudique
To a modest smile,
Au bord des larmes
On the brink of tears
Le même amour
The very same love,
Je ne crois pas
I don't believe
Le retrouver un jour
We'll find again one day,
Même un seul jour...
Not even for a day...
La vie n'est pas plus
Life is nothing more
Qu'une petite blague
Than a little joke
Nos deux coeurs
Our two hearts
Sont sous les vagues
Are beneath the waves
C'est la vie qui décide
Life decides
De laisser nos mains pleines
Whether to leave our hands full,
Ou nos mains vides
Or our hands empty,
De laisser croire à la beauté
To let us believe in the beauty
Des songes
Of dreams,
Mais dire "toujours"
But to say "forever"
C'est toujours un mensonge
Is always a lie
C'est la vie qui décide
Life decides
De faire d'un garçon triste
To turn a sad boy
Un homme lucide
Into a lucid man,
De faire fleurir les jardins
To make gardens bloom
Que tu longes
That you glance at.
Mais dire "toujours"
But to say "forever"
C'est toujours un mensonge
Is always a lie
Un jour, c'est certain,
One day, it is certain,
Vers les étoiles
Towards the stars,
Nos deux coeurs
Our two hearts
Mettront les voiles
Will set sail
L'amour est ailleurs,
Love is elsewhere,
Loin des apparences:
Far from pretenses:
J' te vois plus souvent
I see you more often
Que tu ne le penses
Than you think
Le grand amour
The great love
Il paraît qu'on s'en remet
I hear they recover from it.
Toujours
Always,
Oui mais "toujours".
But "always"...





Writer(s): Alain Pewzner, élisabeth Anaïs, Hugo Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.