Paroles et traduction Maurane - C'est magique (avec Eddy Mitchell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est magique (avec Eddy Mitchell)
It's Magic (with Eddy Mitchell)
Si
leurs
Jaguars
sont
au
musée
Their
Jaguars
are
in
the
museum
Leurs
Cadillacs
sont
de
l'année
Their
Cadillacs
are
vintage
Leurs
dessous
en
soie
brodée
Their
lingerie
is
silk-embroidered
Leurs
bijoux
de
chez
Cartier
Their
jewelry
is
from
Cartier
Si
leurs
lentilles
sont
bleu-fumée
Their
contact
lenses
are
blue-smoked
Leurs
bronzages
hyper-filtrés
Their
tans
are
heavily
filtered
Leurs
poitrines
sont
remontées
Their
breasts
are
lifted
Leurs
liftings
très
bien
tirés
Their
facelifts
are
well-done
Ces
nouvelles
stars
These
new
stars
Jeunes
sur
le
tard
Young
at
heart
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
They
come
out
of
my
place,
looking
like
new
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
I
give
them
the
bodies
of
babies
Adroit
d'ses
mains
With
skillful
hands
Fait
des
miracles
sur
les
années
Does
miracles
on
the
years
J'efface
l'emprise
du
passé
I
erase
the
marks
of
the
past
Quand
viendra
votre
heure
When
your
time
comes
Devant
l'créateur
Before
the
Creator
Sidéré,
soufflé
Amazed,
bewildered
Il
dira:
"J'ai
dû
m'tromper"
He'll
say,
"I
must
have
made
a
mistake"
J'suis
peut-être
bon
docteur
I
may
be
a
good
doctor
Mais
j'soigne
pas
les
cœurs
But
I
don't
heal
hearts
Là,
j'ai
rien
trouvé
I
didn't
find
anything
there
Je
n'sais
pas
les
réparer
I
don't
know
how
to
fix
them
Hollywood
crève
avec
ses
rêves
Hollywood
dies
with
its
dreams
Halte
aux
blondes
platinées
Stop
the
platinum
blondes
Tous
dans
l'même
moule,
le
même
nez
They're
all
in
the
same
mold,
with
the
same
noses
Même
sourire,
dents
étoilées
Same
smiles,
starry
teeth
Au
régime
sec,
à
l'eau
sans
sel
Dieting
strictly,
on
water
without
salt
A
la
vapeur,
pas
d'sucré
On
a
diet,
no
sugar
Faut
souffrir
pour
être
belle
You
have
to
suffer
to
be
beautiful
L'addition
est
bien
salée
The
bill
is
very
high
Ces
nouvelles
stars
These
new
stars
Jeunes
sur
le
tard
Young
at
heart
Font
ma
fortune
sans
m'fatiguer
Make
my
fortune
without
tiring
me
out
Frankenstein
est
dépassé
Frankenstein
is
passé
Adroit
d'ses
mains
With
skillful
hands
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Makes
money
better
than
a
banker
La
chirurgie
esthétique
Cosmetic
surgery
J'fais
maigrir
les
grosses
I
make
fat
women
thin
D'une
vraie
j'fais
une
fausse
I
make
real
women
fake
J'fais
tout
avaler
I
make
them
swallow
everything
L'important
c'est
qu'j'sois
payé
The
important
thing
is
that
I
get
paid
J'suis
peut-être
bon
docteur
I
may
be
a
good
doctor
Mais
j'soigne
pas
les
cœurs
But
I
don't
heal
hearts
Là,
j'ai
rien
trouvé
I
didn't
find
anything
there
Je
n'sais
pas
les
réparer
I
don't
know
how
to
fix
them
Ces
nouvelles
stars
These
new
stars
Jeunes
sur
le
tard
Young
at
heart
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
They
come
out
of
my
place,
looking
like
new
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
I
give
them
the
bodies
of
babies
Adroit
d'ses
mains
With
skillful
hands
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Makes
money
better
than
a
banker
La
chirurgie
esthétique
Cosmetic
surgery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.