Maurane - C'est magique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - C'est magique




C'est magique
It's Magic
Si leurs "jaguars" sont au musée
If their "jaguars" are in the museum
Leurs "Cadillacs" sont de l'année
Their "Cadillacs" are from that year
Leurs dessous en soie brodée
Their silk embroidered lingerie
Leurs bijoux de chez "Cartier"
Their jewels from "Cartier"
Si leurs lentilles sont "bleu-fumé"
If their lenses are "blue-smoked"
Leurs bronzages "hyper-filtrés"
Their tan "hyper-filtered"
Leurs poitrines sont remontées
Their chests are lifted
Leurs liftings très bien tirés
Their face-lifts are well-lifted
Ces nouvelles "stars"
These new "stars"
Jeunes sur le tard
Young on the late
Sortent de chez moi
They come from my home
Dépoussiérées
Dusted off
J'leur fais des corps de bébé
I make them baby bodies
C'est magique...
It's magic...
C'est magique...
It's magic...
Un chirurgien
A surgeon
Adroit de ses mains
Dexterous with his hands
Fait des miracles sur les années
Performs miracles on the years
J'efface l'emprise du passé
I erase the grip of the past
C'est magique...
It's magic...
C'est magique...
It's magic...
Quand viendra notre heure
When our time comes
Devant le créateur
Before the Creator
Sidéré, soufflé,
Stricken, blown away,
Il dira: j'ai me tromper
He will say: I must have made a mistake
J'suis peut-être bon docteur
I may be a good doctor
Mais j'soigne pas les cœurs
But I don't heal hearts
Là, j'ai rien trouvé
There, I have found nothing
Je n'sais pas les réparer
I don't know how to fix them
Hollywood crève avec ses rêves
Hollywood bursts with dreams
Halte aux blondes platinées
Stop platinum blondes
Tous dans l 'même moule,
All in the same mold,
Le mêm' nez
The same nose
Mêm' sourire, dents étoilées
Same smile, star-like teeth
Au régime sec, à l'eau, sans sel
On a water-free dry diet
A la vapeur, pas d'sucré
Steamed, sugar-free
Faut souffrir pour être belle
You have to suffer to be beautiful
Mais l'addition est bien salée
But the bill is very salty
Ces nouvelles "stars"
These new "stars"
Jeunes sur le tard
Young on the late
Font ma fortune sans m'fatiguer
Make my fortune without me getting tired
Frankenstein est dépassé
Frankenstein is outdated
C'est magique...
It's magic...
C'est magique...
It's magic...
Un chirurgien
A surgeon
Adroit de ses mains
Dexterous with his hands
Fait de la "money"
Makes "money"
Mieux qu'un banquier
Better than a banker
La chirurgie esthétique
Cosmetic surgery
C'est magique...
It's magic...
C'est magique...
It's magic...
J'fais maigrir les grosses
I make the fat ones thin
D'une vraie j'fais une fausse
I make a real one a fake
J'fais tout avaler
I make you swallow everything
L'important c'est que j'sois payé
The important thing is that I get paid
J'suis peut-être bon docteur
I may be a good doctor
Mais tu soignes pas les cœurs
But you don't heal hearts
Là, t'as rien trouvé
There, you have found nothing
Tu n'sais pas les réparer
You don't know how to fix them





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.