Maurane - Chanson De L'autruche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Chanson De L'autruche




Chanson De L'autruche
Ostrich Song
Je suis une autruche folle de jazz et de skat
I'm an ostrich crazy about jazz and scat
Je chante en faisant des clics et des clacs
I sing making clicks and claps
Des plics et des plocs, des tics et des tocs
Clicks and clacks, tics and tocs
Mais je laisse aux horloges le soin de faire tic tac tic tac
But I leave it to clocks to make tick tock tick tock
Avec mes grandes pattes, je fais toute les danses
With my big paws, I dance all the dances
Boogie, Charleston, Java et Square dance
Boogie, Charleston, Java and Square dance
La valse à mille temps et la Mazurka
The thousand-beat waltz and the Mazurka
Mais je laisse aux moineaux le soin de faire disco, disco
But I leave it to sparrows to do disco, disco
Toute les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Toute les nuits, avec mes copains
Every night, with my boyfriends
On s'amuse en chantant du Gershouin
We have fun singing Gershouin
Chaque jour je répète, pour être une vamp
Every day I rehearse, to be a vamp
La première autruche sous les feux de la rampe
The first ostrich in the limelight
Je garde l'espoir d'être un jour une star
I keep the hope to be a star someday
Changer ma vie en fait en faisant des claquettes, claquettes
Changing my life in fact with tap dancing, tap dancing
Toute les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Toute les nuits, avec mes copains
Every night, with my boyfriends
On s'amuse en chantant du Gershouin
We have fun singing Gershouin
Mais quel est le producteur, le magnat, le mécène
But who is the producer, the tycoon, the patron
Qui me fera faire, mon premier pas sur scène
Who will make me take my first step onto the stage
Moi j'attends mon heure, même si pour l'instant
I wait my turn, even if for now
Je n'ai vu que le lion de la Metro-Goldwyn-Mayer
I've only seen the lion from Metro-Goldwyn-Mayer
Tous les rêves de ma vie, je les passe
All my life's dreams, I spend them
Au fond d'un casino de Las Vegas
At the bottom of a Las Vegas casino
Et dans mon cœur, y a un regret
And in my heart, there is a regret
Qui s'appelle Broadway
Whose name is Broadway
Alors
So
Toute les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershouin
Gershouin
Qu'est-ce qui ce passe? J'ai peur
What's happening? I'm scared
C'est incroyable, c'est dans la page de la sorcière
This is unbelievable, it's in the witch's page
Mais pourquoi y a t-il une sorcière?
But why is there a witch?
C'est obligé, dans tout les contes il y a une sorcière, tourne vite
That's a must, in every fairy tale there is a witch, turn quickly
Tout est noir dans la page, les murs, le plafond et même le paysage à la fenêtre
Everything is black on the page, the walls, the ceiling and even the landscape by the window
Il ya des bouteilles, des tuyaux, des alambics bouillonent des poisons et des filtres maléfiques
There are bottles, pipes, and stills where evil poison and filters are bubbling
Et la méchante sorcière avec son balais est entrain de tout casser
And the wicked witch with her broomstick is breaking everything





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.