Maurane - Il y a mille ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Il y a mille ans




Il y a mille ans
A Thousand Years Ago
Fini le temps du désespoir, Des amours jetées dans le noir.
The time of despair is over, Loves thrown into darkness.
On s'est regardés sans rien dire.
We looked at each other without saying anything.
Qu'allions-nous devenir? Le passé dans un phylactère
What were we going to become? The past in a phylactery
Rien que des souvenirs amers
Nothing but bitter memories
Vais-je passer à côté de toi, Mourrir comme autrefois de froid, De froid? Tu m'as laissé maudire
Will I pass you by, Die again of cold, Of cold? You let me curse
Les fantômes et les vieilles rancurs, Redonné le désir, Empêchée d'avoir peur.
The ghosts and old grudges, Gave back the desire, Prevented me from being afraid.
A dormir contre toi, Je n'serai plus jamais la même.
To sleep against you, I will never be the same again.
Aussi doux qu'autrefois, Il y a mille ans que je t'aime.
As sweet as before, I have loved you for a thousand years.
Ma fille sur les bancs de l'école
My daughter at school
Dessine une femme au ventre rond.
Draws a woman with a big belly.
Ses éclats de rire déboussolent.
Her bursts of laughter are disconcerting.
Des Lego, des ballons, Et toi qui rentre à la maison, Mal rasé, beau comme un camion.
Legos, balloons, And you who come home, Badly shaved, handsome as a truck.
On refait le monde. On est heureux.
We remake the world. We are happy.
Plus jamais plus jamais les bleus.
Never again, never again the blue.
Les bleus.
The blue.
Tu m'as laissé maudire
You let me curse
Les fantômes et les vieilles rancurs, Redonné le désir, Empêchée d'avoir peur.
The ghosts and old grudges, Gave back the desire, Prevented me from being afraid.
A dormir contre toi, Je n'serai plus jamais la même.
To sleep against you, I will never be the same again.
Aussi doux qu'autrefois, Il y a mille ans que je t'aime.
As sweet as before, I have loved you for a thousand years.
Il y a mille ans que je t'aime.
I have loved you for a thousand years.
Il y a mille ans que je t'aime.
I have loved you for a thousand years.
Il y a mille ans...
I have loved you for a thousand years...
Que je t'aime.
My dear.





Writer(s): Claudine Luypaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.