Paroles et traduction Maurane - L'Amie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce
comme
la
mousse
Нежная,
как
пена,
Egale
et
verticale
Ровная
и
прямая,
Jamais
ne
s'emballe
Никогда
не
волнуется,
Ne
s'éclabousse.
Не
расплескивается.
Ses
yeux:
deux
lacs
où
je
me
noie
Ее
глаза:
два
озера,
где
я
тону,
Ces
mots:
des
claques...
une
langue
de
bois
Ее
слова:
пощечины...
пустые
фразы.
L'amie
est
redoutable...
Подруга
грозная...
Complice
et
insidieuse
Сообщница
и
коварная,
Rassurante
et
affable...
Успокаивающая
и
приветливая...
Petite
flamme
en
veilleuse.
Маленькое
пламя
ночника.
L'amie
complémentaire
Подруга-дополнение
Est
à
double
tranchant
Обоюдоострая,
Mielleuse
ou
militaire...
Приторная
или
воинственная...
Et
toujours...
gentiment.
И
всегда...
мило.
Pousse
pas...
chérie
Не
дави...
дорогая,
Non,
je
ne
suis
pas
dupe.
Нет,
я
не
дура.
Dans
tes
airs,
tes
manies...
В
твоих
взглядах,
манерах...
Je
peux
voir
sous
tes
jupes
Я
вижу
тебя
насквозь.
Glousse
toujours...
déambule...
Всегда
хихикаешь...
бродишь...
Je
saisis
tes
calculs
Я
понимаю
твои
расчеты.
Oh...
souris-moi
encore!
Ох...
улыбнись
мне
еще!
Tu
ne
m'aimes
pas,
tu
m'adores
Ты
не
любишь
меня,
ты
меня
обожаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Gubitsch, Maurane, Jean Dindinaud, Nicolas Repac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.