Paroles et traduction Maurane - L'habitude qui tue
L'habitude qui tue
The Habit That Kills
Y
a
des
filles
qui
se
marient,
There
are
girls
who
get
married,
Qui
disent
"oui"
pour
la
vie.
Who
say
"I
do"
for
life.
Dix
ans
de
passion
passive...
Ten
years
of
passive
passion...
Et
vouloir
les
îles
où
rien
n'est
tranquille.
And
wanting
islands
where
nothing
is
peaceful.
Elles
rêvent
de
plus
savoir,
They
dream
of
not
knowing
anymore,
Ni
quel
temps
ni
quelle
tête
il
fait...
Neither
what
time
nor
what
head
it
is...
Quand
les
enfants
vont
dire
bonsoir,
When
the
children
say
goodnight,
Elles
enterrent
l'espoir.
They
bury
hope.
Y
en
a
qui
cassent
et
qui
pleurent,
There
are
those
who
break
and
cry,
Puis
y
en
a
qui
trouvent
leur
bonheur,
Then
there
are
those
who
find
their
happiness,
Ou
bien...
qui
reviennent...
Or...
who
come
back...
Va-t-en
savoir
pourquoi
on
s'habitue
trop,
If
we
only
knew
why
we
get
too
used
to
it,
Si
l'habitude
qui
tue,
c'est
bon
If
the
habit
that
kills
is
good
Ou,
si
le
fil
des
jours
qui
tourne
en
rond
Or
if
the
thread
of
days
that
turns
around
and
around
Finit
par
donner
mal
au
dos.
Ends
up
hurting
one's
back.
Toi
qui
pensais
marcher
à
côté
d'elle;
You
who
thought
you
were
walking
beside
her;
Tout
droit
comme
si
c'était
écrit,
Strait,
as
if
it
were
written
in
stone,
En
la
serrant,
t'avait
pas
vu
ses
ailes
Hugging
her,
you
didn't
see
her
wings
Ni
la
valise
sous
son
lit.
Nor
the
suitcase
under
her
bed.
Rien
à
te
reprocher,
Nothing
to
blame
you
for,
T'as
toutes
les
qualités;
You
have
all
the
qualities;
Tendre,
intelligent,
doué...
Tender,
intelligent,
gifted...
Amoureux
de
la
simplicité
Lover
of
simplicity
Mais
peut-être
n'as-tu
pas
But
perhaps
you
do
not
have
this
Cette
folie
au
bout
des
doigts,
Folly
at
your
fingertips,
Cette
obsession
du
danger
This
obsession
with
danger,
Où
l'on
marche
pieds
nus
sur
un
fil
d'acier.
Where
we
walk
barefoot
on
a
tightrope.
T'as
pris,
pour
tes
amis,
You
took,
for
your
friends,
Ce
qu'il
te
reste
d'énergie...
What
little
energy
you
had
left...
Pour
vaincre
ton
capharnaüm,
To
overcome
your
chaos,
Tu
fais
bien
semblant...
You
are
pretending...
Moi
je
sais
que
tu
casses
et
tu
pleures
I
know
you
are
breaking
down
and
weeping
En
repassant
le
bonheur.
As
you
review
the
happiness.
Mais
n'oublie
pas
demain.
But
don't
forget
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurane
Album
Maurane
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.