Maurane - La Chanson De La Pluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - La Chanson De La Pluie




J'aime les dimanches quand il mouille
Мне нравится по воскресеньям, когда он мокрый
Et qu'il me vient
И он приходит
Des regrets anciens
Старые сожаления
J'aime quand la pluie me débarbouille
Мне нравится, когда дождь вытирает меня
Je me souviens du temps tu m'aimais bien.
Я помню то время, когда я тебе нравился.
Mais l'orage a passé
Но гроза миновала
Il ne reste rien
Ничего не осталось
Que des feuilles mouillées
Только мокрые листья
Et puis les chagrins
А потом печали
Les chemises se balancent
Рубашки качаются
Sur la corde à linge
На веревке
Et les souvenirs dansent
И воспоминания танцуют
Comme des vieux singes
Как старые обезьяны
Est-ce que tu m'aimes autant qu'autrefois
Ты любишь меня так же сильно, как когда-то
Même si tu es autre-part
Даже если ты в другом месте
Avec une autre
С другой
Qu'est-ce que l'on se fout des autres
Какое нам дело до других
On en verra bien d'autres
Мы увидим много других
On est fait l'un pour l'autre
Мы созданы друг для друга
J'aime le vent quand y m'fait les fouilles
Мне нравится ветер, когда я провожу там раскопки.
Mon cur s'emballe
Мое сердце сжимается
Comme un animal
Как животное
J'aime quand les nuages vadrouillent
Мне нравится, когда облака стирают
Avec les soucis qui s'baladent en sandales
С ноготками, которые ходят в сандалиях
Cet air des jours frileux
Этот воздух холодных дней
Et des pardessus
И шинели
Avant que l'on soit vieux
Пока мы не состарились
L'entendrai-je plus
Услышу ли я
La chanson de la pluie
Песня дождя
Qui dit qu'toi et moi
Кто сказал, что мы с тобой
Tout ça n'est pas fini
Все это еще не закончилось.
Que tu reviendras
Что ты вернешься
Est-ce que tu m'aimes autant qu'autrefois...
Ты любишь меня так же сильно, как когда-то...
Ecoute le sombre sanglot
Послушай мрачное рыдание
Triste tricot de l'eau
Грустное вязание воды
Traversant de part et d'autre
Пересекая обе стороны
Cet amour qui est les nôtre
Та любовь, которая принадлежит нам.
Et je n'en veux pas d'autre
И я не хочу другого.
On est fait l'un pour l'autre
Мы созданы друг для друга





Writer(s): Jean Claude Vannier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.