Paroles et traduction Maurane - La danse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petits
chats,
petits
rats
avec
nos
frêles
os
Маленькие
кошки,
маленькие
крысы
с
нашими
косточками
Nous
allions
à
l'école
de
danse
Мы
ходили
в
танцевальную
школу
À
la
barre
de
chêne,
se
courbaient
les
roseaux
У
дубового
бруса
изгибались
камыши
De
nos
corps
amoureux
de
cadences
Из
наших
тел,
влюбленных
в
каденции
La
danse
est
une
cage
où
l'on
apprend
l'oiseau
Танец
- это
клетка,
в
которой
мы
учим
птицу
Nous
allions
à
l'école
de
danse
Мы
ходили
в
танцевальную
школу
Face
à
la
grande
glace,
petits
canards
patauds
Лицом
к
большому
льду,
маленькие
болотные
утки
Nous
vivions
pour
le
bonheur
insigne
Мы
жили
ради
счастья.
De
voir
nos
blancs
tutus
reflétés
par
les
eaux
Видеть,
как
наши
белые
пачки
отражаются
в
воде
Du
lac
noir
où
meurt
La
Mort
du
Cygne
Из
Черного
озера,
где
умирает
смерть
Лебедя
La
danse
est
une
étoile,
qu'elle
est
loin,
qu'elle
est
haut
Танец-это
звезда,
что
она
далеко,
что
она
высоко
Sur
les
pointes,
on
lui
faisait
des
signes
На
остриях
ему
делали
знаки
Dans
un
coin
du
studio,
le
piano
convolait
В
одном
углу
студии
свернулось
пианино
Hardiment
vers
des
prouesses
russes
Смело
к
русской
доблести
Et
le
plancher
des
vaches
de
son
mieux
décollait
И
коровий
пол
изо
всех
сил
взлетал
Sous
nos
pieds
ivres
de
sauts
de
puce
Под
нашими
пьяными
ногами
прыгали
блохи
La
danse
est
une
bête,
la
sueur
est
son
lait
Танец-это
зверь,
пот
- его
молоко
Le
désir,
sa
coutume
et
ses
us
Желание,
его
обычай
и
его
обычаи
Alors,
chacun
les
bras
en
cœur,
corps
à
couteaux
tirés
Итак,
руки
у
каждого
в
сердце,
тела
с
обнаженными
ножами
Se
tendait
vers
la
ligne
suprême
Тянулся
к
высшей
линии
Vers
les
extrémités
d'un
ciel,
d'un
soleil
délivré
К
концам
неба,
к
Солнцу,
освобожденному
De
la
nuit
et
de
ses
théorèmes
Ночи
и
ее
теорем
La
danse
est
un
espace
où
les
ronds
sont
carrés
Танец
- это
пространство,
где
круглые
квадраты
Où
le
temps,
ô
miracle,
nous
aime
Где
время,
о
чудо,
любит
нас
Sur
des
rythmes
d'Astaire,
des
tambours
brésiliens
Под
ритмы
Астера,
бразильские
барабаны
Elle
danse,
la
Danse,
elle
danse
Она
танцует,
танцует,
танцует.
Pas
par
pas,
bond
par
bond,
elle
brise
les
liens
Шаг
за
шагом,
Бонд
за
Бондом,
она
разрывает
связи
De
nos
poids
épris
de
transcendance
От
наших
весов,
любящих
трансцендентность
Paysanne
est
la
danse,
le
cosmos
est
son
grain
Крестьянство-это
танец,
космос
- его
зерно
En
sabots
de
satin,
le
balance
В
атласных
башмаках
весы
(Guitare
solo)
(Соло
на
гитаре)
Petits
chats,
petits
rats
avec
nos
frêles
os
Маленькие
кошки,
маленькие
крысы
с
нашими
косточками
Nous
allions
à
l'école
de
danse
Мы
ходили
в
танцевальную
школу
À
la
barre
de
chêne,
se
courbaient
les
roseaux
У
дубового
бруса
изгибались
камыши
De
nos
corps
amoureux
de
cadences
Из
наших
тел,
влюбленных
в
каденции
La
danse
est
une
cage
où
l'on
apprend
l'oiseau
Танец
- это
клетка,
в
которой
мы
учим
птицу
Nous
allions
à
l'école
de
danse.
Мы
ходили
в
школу
танцев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.