Maurane - La danse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - La danse




Petits chats, petits rats avec nos frêles os
Маленькие кошки, маленькие крысы с нашими косточками
Nous allions à l'école de danse
Мы ходили в танцевальную школу
À la barre de chêne, se courbaient les roseaux
У дубового бруса изгибались камыши
De nos corps amoureux de cadences
Из наших тел, влюбленных в каденции
La danse est une cage l'on apprend l'oiseau
Танец - это клетка, в которой мы учим птицу
Nous allions à l'école de danse
Мы ходили в танцевальную школу
Face à la grande glace, petits canards patauds
Лицом к большому льду, маленькие болотные утки
Nous vivions pour le bonheur insigne
Мы жили ради счастья.
De voir nos blancs tutus reflétés par les eaux
Видеть, как наши белые пачки отражаются в воде
Du lac noir meurt La Mort du Cygne
Из Черного озера, где умирает смерть Лебедя
La danse est une étoile, qu'elle est loin, qu'elle est haut
Танец-это звезда, что она далеко, что она высоко
Sur les pointes, on lui faisait des signes
На остриях ему делали знаки
Dans un coin du studio, le piano convolait
В одном углу студии свернулось пианино
Hardiment vers des prouesses russes
Смело к русской доблести
Et le plancher des vaches de son mieux décollait
И коровий пол изо всех сил взлетал
Sous nos pieds ivres de sauts de puce
Под нашими пьяными ногами прыгали блохи
La danse est une bête, la sueur est son lait
Танец-это зверь, пот - его молоко
Le désir, sa coutume et ses us
Желание, его обычай и его обычаи
Alors, chacun les bras en cœur, corps à couteaux tirés
Итак, руки у каждого в сердце, тела с обнаженными ножами
Se tendait vers la ligne suprême
Тянулся к высшей линии
Vers les extrémités d'un ciel, d'un soleil délivré
К концам неба, к Солнцу, освобожденному
De la nuit et de ses théorèmes
Ночи и ее теорем
La danse est un espace les ronds sont carrés
Танец - это пространство, где круглые квадраты
le temps, ô miracle, nous aime
Где время, о чудо, любит нас
Sur des rythmes d'Astaire, des tambours brésiliens
Под ритмы Астера, бразильские барабаны
Elle danse, la Danse, elle danse
Она танцует, танцует, танцует.
Pas par pas, bond par bond, elle brise les liens
Шаг за шагом, Бонд за Бондом, она разрывает связи
De nos poids épris de transcendance
От наших весов, любящих трансцендентность
Paysanne est la danse, le cosmos est son grain
Крестьянство-это танец, космос - его зерно
En sabots de satin, le balance
В атласных башмаках весы
(Guitare solo)
(Соло на гитаре)
Petits chats, petits rats avec nos frêles os
Маленькие кошки, маленькие крысы с нашими косточками
Nous allions à l'école de danse
Мы ходили в танцевальную школу
À la barre de chêne, se courbaient les roseaux
У дубового бруса изгибались камыши
De nos corps amoureux de cadences
Из наших тел, влюбленных в каденции
La danse est une cage l'on apprend l'oiseau
Танец - это клетка, в которой мы учим птицу
Nous allions à l'école de danse.
Мы ходили в школу танцев.





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.