Maurane - Les femmes en dessous les hommes en pardessus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Les femmes en dessous les hommes en pardessus




Les femmes en dessous les hommes en pardessus
Women beneath, men in overcoats
Si t'allais dans les musées
If you went to the museum,
Tu t's'rais bien amusé.
You would have had a good time.
Cette peinture de Manet, C'est qu'ça vaut d'la monnaie.
This Manet painting, it's worth a lot of money.
C'est l'déjeuner sur l'herbe, Lève pas le nez en l'air: Des filles nues, ça devrait t'plaire, Et des mecs en imper
It's the Luncheon on the Grass, don't turn up your nose: Naked women you should like and men in raincoats.
Des femmes... en dessous, Et Des hommes
Women... below, and men.
Et des hommes, en pardessuset des femmes
And men, in overcoats, and women.
Car l'homme, l'homme est bête et mauvais, Ça oui, ça oui on l'sait, mais sa femme vaut
Because man, the man is stupid and evil, that yes, yes we know, but his wife is worth
Pas mieux qu'lui... Ça y est, ça y est, j'l'ai dit.
No better than him... That's it, that's it, I said it.
J'te l'ai dit, j'te l'aurais bien dit...
I told you, I should have told you...
T'es bête à manger de l'herbe
You're stupid to eat grass.
Tu m'fiches ma vie en l'air
You make my life a mess.
Tu passes tes nuits dehors
You spend your nights out.
Mais si tu crois qu'je dors
But if you think I'm sleeping.
Toi et ta pouf dans l'herbe
You and that chick in the grass.
Quand tu t'envoies en l'air
When you get high.
Dans les étages, sans bruit
In the rooms, without noise.
Ici on s'reproduit
Here we reproduce.
Des femmes... des femmes en dessous des hommes
Women... women below men.
Et des hommes, les hommes par dessus les femmes
And men, men on top of women.
Car l'homme, l'homme est bête et mauvais, Ça oui, ça oui on l'sait, Mais sa femme vaut pas mieux qu'lui... Ça y est, ça y est, j'l'ai dit.
Because man, the man is stupid and evil, that yes, yes we know, but his wife is no better than him... That's it, that's it, I said it.
J'te l'aurais bien dit...
I would have told you...
On s'aime on s'chamaille
We love each other, we fight.
On s'aime on déraille
We love each other, we derail.
Tu piques ta crise
You have a fit.
Toutes ces horreurs ça résiste à l'analyse
All these horrors are impossible to analyze.
Mais l'amour finit toujours
But love always ends.
Les femmes qu'ont l'dessous et les hommes
Women who have the bottom and men
Les hommmes qu'ont l'dessus et les femmes
Men who have the top and women
Car l'homme, l'homme est bête et mauvais, Ça oui, ça oui on l'sait, Mais sa femme vaut pas mieux qu'lui... Ça y est, ça y est, j'l'ai dit.
Because man, the man is stupid and evil, that yes, yes we know, but his wife is no better than him... That's it, that's it, I said it.
J'te l'ai dit, j'te l'aurais dit...
I told you, I would have told you...
Les femmes qu'ont l'dessous et les hommes
Women who have the bottom and men
Les hommmes qu'ont l'dessus et les femmes
Men who have the top and women





Writer(s): Evert Verhees, Jean-claude Vannier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.