Paroles et traduction Maurane - Les Yeux Fermés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Yeux Fermés
С закрытыми глазами
Je
te
connais
Я
тебя
знаю
Tu
me
reprends
tout
ce
que
tu
m′as
donné.
Ты
забираешь
у
меня
всё,
что
мне
дал.
C'est
plus
la
peine
Больше
нет
смысла
De
ruser
toutes
ces
mises
en
scène.
Хитрить
и
разыгрывать
эти
сцены.
Tous
mes
battements
de
coeurs
Все
удары
моего
сердца
Tu
les
emprisonnes
dans
la
course
au
bonheur
Ты
заключаешь
в
погоню
за
счастьем
C′est
plus
un
jeu
Это
больше
не
игра
Aujourd'hui
j'ai
envie
d′être
deux!
Сегодня
я
хочу
быть
вдвоем!
Je
te
connais
Я
тебя
знаю
Tu
me
reprends
tout
ce
que
tu
m′as
donné.
Ты
забираешь
у
меня
всё,
что
мне
дал.
Pour
ce
plaisir
que
tu
coupes
en
deux.
Ради
этого
удовольствия,
которое
ты
делишь
пополам.
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя
Mais
tu
me
plais
amoureux
Но
ты
мне
нравишься,
мой
любимый
Où
tu
vas
les
yeux
fermés?
Куда
ты
идешь
с
закрытыми
глазами?
Je
t′en
veux
Я
злюсь
на
тебя
Mais
tu
me
plais
amoureux
Но
ты
мне
нравишься,
мой
любимый
Où
tu
vas
les
yeux
fermés?
Куда
ты
идешь
с
закрытыми
глазами?
Tous
ses
sentiments
perdus
Все
эти
потерянные
чувства
Courir
après
se
qui
n'existe
plus.
Гнаться
за
тем,
чего
больше
нет.
Quand
tu
l′envoies
Когда
ты
её
посылаешь
Dit
toi
bien
que
l'on
ne
s′en
remet
pas,
s'en
remet
pas!
Знай,
что
от
неё
не
оправиться,
не
оправиться!
Je
t'en
veux
Я
злюсь
на
тебя
Mais
tu
me
plais
amoureux
Но
ты
мне
нравишься,
мой
любимый
Où
tu
vas
les
yeux
fermés?
Куда
ты
идешь
с
закрытыми
глазами?
Comment
faire
pour
tout
ce
mystère
autour
de
toi?
Что
делать
со
всей
этой
тайной
вокруг
тебя?
Et
comment
se
taire
dans
cette
guerre
И
как
молчать
в
этой
войне
Qui
hurle
en
moi?
Которая
кричит
во
мне?
Et
qu′est
ce
que
tu
veux
autour
de
moi?
И
чего
ты
хочешь
от
меня?
Je
t′en
veux
Я
злюсь
на
тебя
Mais
tu
me
plais
amoureux
Но
ты
мне
нравишься,
мой
любимый
Où
tu
vas
les
yeux
fermés?
Куда
ты
идешь
с
закрытыми
глазами?
Amoureusement
j'y
vais...
С
любовью
я
иду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lorne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.