Maurane - Mademoiselle Madeleine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Mademoiselle Madeleine




Mademoiselle Madeleine
Mademoiselle Madeleine
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
Prenez une petite laine
Take a little wool
Quand vous danserez sur le pont avant
When you dance on the foredeck
En l'honneur de vos quatre vingt dix printemps
In honor of your ninety-nine springs
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
Ce soir vous serez la reine
You will be the queen tonight
Pas besoin de noces de diamants
No need for diamond weddings
Pour vous qui n'avez eu que des amants
For you who have only had lovers
Vous avez encore, Mademoiselle
You still have, Miss
Dans vos yeux tant d'étincelles
So many sparkles in your eyes
Et vos rides, belles au demeurant
And your wrinkles, beautiful as they are
N'ont pas effacé votre visage d'enfant
Have not erased your child's face
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
J'aurais voulu un dixième
I would have liked a tenth
De votre vie folle comme un roman
Of your life as crazy as a novel
Comme la petite musique de Françoise Sagan
Like the little music of Françoise Sagan
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
Le bateau qui vous emmène
The boat that takes you
Est si joyeux, et si insouciant
Is so joyful, and so carefree
Qu'il est beau, n'est-ce pas, le soleil couchant
How beautiful, isn't it, the setting sun
Vous avez encore, Mademoiselle
You still have, Miss
Dans vos yeux tant d'étincelles
So many sparkles in your eyes
Et vos rides, belles au demeurant
And your wrinkles, beautiful as they are
N'ont pas effacé votre visage d'enfant
Have not erased your child's face
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
A la ville comme à la scène
In the city as on stage
Vous profitez si bien de l'instant
You enjoy the moment so much
Hier ou demain ce n'est pas important
Yesterday or tomorrow is not important
Mademoiselle Madeleine
Miss Madeleine
Je garde quoi qu'il advienne
I will keep whatever happens
Votre sourire comme un testament
Your smile like a will
Qu'il est beau, n'est-ce pas, le soleil couchant
How beautiful, isn't it, the setting sun





Writer(s): Sahler Antoine Maarc Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.