Paroles et traduction Maurane - Mademoiselle Madeleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
Prenez
une
petite
laine
наденьте
что-нибудь
потеплее,
Quand
vous
danserez
sur
le
pont
avant
когда
будете
танцевать
на
палубе,
En
l'honneur
de
vos
quatre
vingt
dix
printemps
в
честь
Ваших
девяноста
лет.
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
Ce
soir
vous
serez
la
reine
сегодня
Вы
будете
королевой.
Pas
besoin
de
noces
de
diamants
Вам
не
нужны
бриллиантовые
свадьбы,
Pour
vous
qui
n'avez
eu
que
des
amants
ведь
у
Вас
были
только
возлюбленные.
Vous
avez
encore,
Mademoiselle
В
Ваших
глазах
всё
ещё,
мадмуазель,
Dans
vos
yeux
tant
d'étincelles
столько
искорок,
Et
vos
rides,
belles
au
demeurant
а
Ваши
морщинки,
по-своему
прекрасные,
N'ont
pas
effacé
votre
visage
d'enfant
не
стёрли
с
Вашего
лица
детскую
непосредственность.
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
J'aurais
voulu
un
dixième
хотела
бы
я
прожить
хотя
бы
десятую
часть
De
votre
vie
folle
comme
un
roman
Вашей
безумной,
как
роман,
жизни,
Comme
la
petite
musique
de
Françoise
Sagan
жизни
под
музыку
Франсуазы
Саган.
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
Le
bateau
qui
vous
emmène
корабль,
который
уносит
Вас,
Est
si
joyeux,
et
si
insouciant
так
весел
и
беззаботен,
Qu'il
est
beau,
n'est-ce
pas,
le
soleil
couchant
как
красив
закат,
не
правда
ли?
Vous
avez
encore,
Mademoiselle
В
Ваших
глазах
всё
ещё,
мадмуазель,
Dans
vos
yeux
tant
d'étincelles
столько
искорок,
Et
vos
rides,
belles
au
demeurant
а
Ваши
морщинки,
по-своему
прекрасные,
N'ont
pas
effacé
votre
visage
d'enfant
не
стёрли
с
Вашего
лица
детскую
непосредственность.
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
A
la
ville
comme
à
la
scène
и
в
городе,
и
на
сцене
Vous
profitez
si
bien
de
l'instant
Вы
так
наслаждаетесь
моментом,
Hier
ou
demain
ce
n'est
pas
important
вчера
или
завтра
– это
неважно.
Mademoiselle
Madeleine
Мадмуазель
Мадлен,
Je
garde
quoi
qu'il
advienne
что
бы
ни
случилось,
я
сохраню
Votre
sourire
comme
un
testament
Вашу
улыбку,
как
завещание.
Qu'il
est
beau,
n'est-ce
pas,
le
soleil
couchant
Как
красив
закат,
не
правда
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sahler Antoine Maarc Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.