Maurane - Mademoiselle Madeleine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Mademoiselle Madeleine




Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
Prenez une petite laine
наденьте что-нибудь потеплее,
Quand vous danserez sur le pont avant
когда будете танцевать на палубе,
En l'honneur de vos quatre vingt dix printemps
в честь Ваших девяноста лет.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
Ce soir vous serez la reine
сегодня Вы будете королевой.
Pas besoin de noces de diamants
Вам не нужны бриллиантовые свадьбы,
Pour vous qui n'avez eu que des amants
ведь у Вас были только возлюбленные.
Vous avez encore, Mademoiselle
В Ваших глазах всё ещё, мадмуазель,
Dans vos yeux tant d'étincelles
столько искорок,
Et vos rides, belles au demeurant
а Ваши морщинки, по-своему прекрасные,
N'ont pas effacé votre visage d'enfant
не стёрли с Вашего лица детскую непосредственность.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
J'aurais voulu un dixième
хотела бы я прожить хотя бы десятую часть
De votre vie folle comme un roman
Вашей безумной, как роман, жизни,
Comme la petite musique de Françoise Sagan
жизни под музыку Франсуазы Саган.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
Le bateau qui vous emmène
корабль, который уносит Вас,
Est si joyeux, et si insouciant
так весел и беззаботен,
Qu'il est beau, n'est-ce pas, le soleil couchant
как красив закат, не правда ли?
Vous avez encore, Mademoiselle
В Ваших глазах всё ещё, мадмуазель,
Dans vos yeux tant d'étincelles
столько искорок,
Et vos rides, belles au demeurant
а Ваши морщинки, по-своему прекрасные,
N'ont pas effacé votre visage d'enfant
не стёрли с Вашего лица детскую непосредственность.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
A la ville comme à la scène
и в городе, и на сцене
Vous profitez si bien de l'instant
Вы так наслаждаетесь моментом,
Hier ou demain ce n'est pas important
вчера или завтра это неважно.
Mademoiselle Madeleine
Мадмуазель Мадлен,
Je garde quoi qu'il advienne
что бы ни случилось, я сохраню
Votre sourire comme un testament
Вашу улыбку, как завещание.
Qu'il est beau, n'est-ce pas, le soleil couchant
Как красив закат, не правда ли?





Writer(s): Sahler Antoine Maarc Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.