Maurane - Ne me quitte pas - traduction des paroles en allemand

Ne me quitte pas - Mauranetraduction en allemand




Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Il faut oublier
Man muss vergessen
Tout peut s′oublier
Alles kann man vergessen
Qui s'enfuit déjà
Was schon entfloh
Oublier le temps
Vergiss die Zeit
Des malentendus
Der Missverständnisse
Et le temps perdu
Und die verlorene Zeit
À savoir comment
Zu wissen wie
Oublier ces heures
Vergiss diese Stunden
Qui tuaient parfois
Die manchmal töteten
À coups de pourquoi
Mit Schlägen von Warum
Le cœur du bonheur
Das Herz des Glücks
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Moi je t′offrirai
Ich werde dir schenken
Des perles de pluie
Perlen aus Regen
Venues de pays
Kommen aus Ländern
il ne pleut pas
Wo es nicht regnet
Je creuserai la terre
Ich werde die Erde graben
Jusqu'après ma mort
Bis nach meinem Tod
Pour couvrir ton corps
Um deinen Körper zu bedecken
D'or et de lumière
Mit Gold und Licht
Je ferai un domaine
Ich werde ein Reich schaffen
l′amour sera roi
Wo Liebe König sein wird
l′amour sera loi
Wo Liebe Gesetz sein wird
tu seras reine
Wo du Königin sein wirst
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je t'inventerai
Ich werde dir erfinden
Des mots insensés
Unsinnige Worte
Que tu comprendras
Die du verstehen wirst
Je te parlerai
Ich werde dir erzählen
De ces amants-là
Von jenen Liebenden
Qui ont vu deux fois
Die zweimal gesehen haben
Leurs cœurs s′embraser
Wie ihre Herzen brannten
Je te raconterai
Ich werde dir erzählen
L'histoire de ce roi
Die Geschichte dieses Königs
Mort de n′avoir pas
Gestorben weil er nicht
Pu te rencontrer
Dich treffen konnte
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
On a vu souvent
Man hat oft gesehen
Rejaillir le feu
Das Feuer wieder lodern
De l'ancien volcan
Des alten Vulkans
Qu′on croyait trop vieux
Den man für zu alt hielt
Il est, paraît-t-il
Es gibt, sagt man
Des terres brûlées
Verbrannte Länder
Donnant plus de blé
Die mehr Weizen geben
Qu'un meilleur avril
Als ein besserer April
Et quand vient le soir
Und wenn der Abend kommt
Pour qu'un ciel flamboie
Damit der Himmel flammt
Le rouge et le noir
Das Rot und das Schwarz
Ne s′épousent-ils pas
Vermählen sie sich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Je ne vais plus pleurer
Ich werde nicht mehr weinen
Je ne vais plus parler
Ich werde nicht mehr sprechen
Je me cacherai
Ich werde mich dort verstecken
À te regarder
Um dich zu betrachten
Danser et sourire
Tanzen und lächeln
Et à t′écouter
Und dir zuzuhören
Chanter et puis rire
Singen und dann lachen
Laisse-moi devenir
Lass mich werden
L'ombre de ton ombre
Der Schatten deines Schattens
L′ombre de ta main
Der Schatten deiner Hand
L'ombre de ton chien
Der Schatten deines Hundes
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.