Paroles et traduction Maurane - Orly
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
И
я
вижу
только
их
двоих.
La
pluie
les
a
soudés
Дождь
сварил
их
Semble-t-il
l'un
à
l'autre
Кажется
ли
это
друг
другу
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
И
я
вижу
только
их
двоих.
Et
je
les
sais
qui
parlent
И
я
знаю,
что
они
говорят
Il
doit
lui
dire:
je
t'aime
Он
должен
сказать
ей:
Я
люблю
тебя
Elle
doit
lui
dire:
je
t'aime
Она
должна
сказать
ему:
Я
люблю
тебя
Je
crois
qu'ils
sont
en
train
Я
думаю,
что
они
сейчас
De
ne
rien
se
promettre
Ничего
не
обещать
себе
Ces
deux-là
sont
trop
maigres
Эти
двое
слишком
худые
Pour
être
malhonnêtes
Чтобы
быть
нечестным
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
И
я
вижу
только
их
двоих.
Et
brusquement
ils
pleurent
И
вдруг
они
плачут
Ils
pleurent
à
gros
bouillons
Они
плачут
большими
бульонами
Tout
entourés
qu'ils
sont
Все
окружено
тем,
что
они
D'adipeux
en
sueur
От
потных
жировых
отложений
Et
de
bouffeurs
d'espoir
И
пожирателей
надежд
Qui
les
montrent
du
nez
Кто
показывает
на
них
носом
Mais
ces
deux
déchirés
Но
эти
двое
разорвали
Superbes
de
chagrin
Потрясающая
от
горя
Abandonnent
aux
chiens
Сдаются
собакам
L'exploit
de
les
juger
Подвиг
судить
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Жизнь
не
делает
подарков!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
И
черт
возьми!
Это
грустно,
Орли
по
воскресеньям
Avec
ou
sans
Bécaud
С
кучей
или
без
нее
Et
maintenant
ils
pleurent
И
теперь
они
плачут
J'veux
dire
tous
les
deux
Я
имею
в
виду
обоих.
Tout
à
l'heure
c'était
lui
Только
что
это
был
он
Lorsque
je
disais
"il"
Когда
я
говорил
"он",
Tout
encastrés
qu'ils
sont
Все
утопленные,
что
они
есть
Ils
n'entendent
plus
rien
Они
больше
ничего
не
слышат
Que
les
sanglots
de
l'autre
Что
рыдания
друг
друга
Et
puis
infiniment
А
потом
бесконечно
Comme
deux
corps
qui
prient
Как
два
тела,
которые
молятся
Infiniment,
lentement
ces
deux
corps
Бесконечно,
медленно
эти
два
тела
Se
séparent
et
en
se
séparant
Разойтись
и
разойтись
Ces
deux
corps
se
déchirent
Эти
два
тела
разрываются
на
части
Et
je
vous
jure
qu'ils
crient
И
я
клянусь
вам,
что
они
кричат
Et
puis
ils
se
reprennent
А
потом
они
возвращаются.
Redeviennent
un
seul
Снова
стать
одним
Redeviennent
le
feu
Снова
становятся
огнем
Et
puis
se
redéchirent
А
потом
снова
стали
Se
tiennent
par
les
yeux
Стоят
друг
за
друга
глазами
Et
puis
en
reculant
А
потом
отступив
Comme
la
mer
se
retire
Как
отступает
море,
Ils
consomment
l'adieu
Они
потребляют
прощанье
Ils
bavent
quelques
mots
Они
пускают
слюни
на
несколько
слов
Agitent
une
vague
main
Машут
неопределенной
рукой
Et
brusquement
ils
fuient
И
внезапно
они
убегают
Fuient
sans
se
retourner
Убегают,
не
оборачиваясь
Et
puis
il
disparaît
А
потом
он
исчезает
Bouffé
par
l'escalier
Пыхтел
у
лестницы
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Жизнь
не
делает
подарков!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
И
черт
возьми!
Это
грустно,
Орли
по
воскресеньям
Avec
ou
sans
Bécaud
С
кучей
или
без
нее
Et
puis
il
disparaît
А
потом
он
исчезает
Bouffé
par
l'escalier
Пыхтел
у
лестницы
Et
elle,
elle
reste
là
И
она,
она
остается
там.
Coeur
en
croix
bouche
ouverte
Сердце
с
открытым
ртом
Sans
un
cri,
sans
un
mot
Без
крика,
без
единого
слова
Elle
connaît
sa
mort
Она
знает
о
его
смерти
Elle
vient
de
la
croiser
Она
только
что
пересекла
ее
Voilà
qu'elle
se
retourne
Вот
она
оборачивается.
Et
se
retourne
encore
И
снова
оборачивается
Ses
bras
vont
jusqu'à
terre
Его
руки
опускаются
на
землю.
Ça
y
est,
elle
a
mille
ans
Вот
и
все,
ей
тысяча
лет.
La
porte
est
refermée
Дверь
закрывается
La
voilà
sans
lumière
Вот
она
без
света
Elle
tourne
sur
elle-même
Она
поворачивается
к
себе
Et
déjà
elle
sait
И
она
уже
знает
Qu'elle
tournera
toujours
Что
она
всегда
будет
вращаться
Elle
a
perdu
des
hommes
Она
потеряла
мужчин.
Mais
là,
elle
perd
l'amour
Но
сейчас
она
теряет
любовь
L'amour
le
lui
a
dit
Любовь
сказала
ей
это
Revoilà
l'inutile
Снова
возвращаемся
к
ненужному
Elle
vivra
de
projets
Она
будет
жить
проектами
Qui
ne
feront
qu'attendre
Которые
будут
только
ждать
La
revoilà
fragile
Она
снова
стала
хрупкой.
Avant
que
d'être
à
vendre
Прежде
чем
быть
выставленным
на
продажу
Je
suis
là
je
la
suis
Я
здесь,
я
за
ней.
Je
n'ose
rien
pour
elle
Я
ни
на
что
не
смею
ради
нее
Que
la
foule
grignote
Пусть
толпа
грызет
Comme
un
quelconque
fruit
Как
любой
фрукт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Album
Brel
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.