Maurane - Quand les sangs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Quand les sangs




Quand les sangs
When Bloods Mix
Tu veux sauter haut aussi droit et fier
You want to jump high, as straight and proud
Qu'un guerrier Massaï qui quitte la terre
As a Maasai warrior leaving the earth
Ou vivre sous l'eau, être presque un poisson
Or live underwater, almost a fish
Comme un pêcheur de perles des îles au grands fonds
Like a pearl fisherman from the deep sea islands
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Tu veux parler aux arbres comme un sorcier du Zaïre
You want to talk to the trees like a sorcerer from Zaire
Comme un chaman indien, rêver et guérir
Like an Indian shaman, dream and heal
Pouvoir chanter le blues ou surfer à Hawaï
To be able to sing the blues or surf in Hawaii
Être un berger tranquille sur les monts Altaï
Be a peaceful shepherd on the Altai mountains
Et quand les sangs, les sangs se mélangent
And when bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Tu veux voir un jour un peu tous ces gens
You want to see one day a little of all these people
Dans les yeux d'une fille, les jeux d'un enfant
In the eyes of a girl, the games of a child
Et sentir enfin comme un parfum d'ensemble
And finally feel like a perfume of togetherness
Redevenir un tout à qui rien ne ressemble
Become a whole again that resembles nothing else
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent, tous les hommes s'arrangent
When dreams are exchanged, all men get along
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent, tous les hommes s'arrangent
When dreams are exchanged, all men get along
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges (les anges, les anges)
When dreams are exchanged and angels come to us (angels, angels)
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent, tous les hommes s'arrangent (tous les hommes s'arrangent)
When dreams are exchanged, all men get along (all men get along)
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent, tous les hommes s'arrangent
When dreams are exchanged, all men get along
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent et nous viennent les anges
When dreams are exchanged and angels come to us
Quand les sangs, les sangs se mélangent
When bloods, bloods mix
Quand les rêves s'échangent, tous les hommes s'arrangent
When dreams are exchanged, all men get along





Writer(s): Gildas Arzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.