Maurane - Quand on n'a que l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Quand on n'a que l'amour




Quand on n'a que l'amour
When All You Have Is Love
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
À s'offrir en partage
To offer us to share
Au jour du grand voyage
On that great journey
Qu'est notre grand amour
What is our great love
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Mon amour, toi et moi
My love, you and me
Pour qu'éclatent de joie
So that every hour and every day
Chaque heure et chaque jour
Bursts with joy
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour vivre nos promesses
To live our promises
Sans nulle autre richesse
With no other wealth
Que d'y croire toujours
Than to always believe in it
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour meubler de merveilles
To furnish with wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunshine
La laideur des faubourgs
The ugliness of the suburbs
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour unique raison
As your only reason
Pour unique chanson
As your only song
Et unique secours
And only help
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour habiller matin
To clothe the poor and mischievous
Pauvres et malandrins
In the morning
De manteaux de velours
With velvet coats
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
À offrir en prière
To offer in prayer
Pour les maux de la Terre
For the ills of the Earth
En simple troubadour
As a simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
À offrir à ceux-là
To offer to those
Dont l'unique combat
Whose only fight
Est de chercher le jour
Is to seek the day
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And force destiny
À chaque carrefour
At every crossroads
Quand on n'a que l'amour
When all you have is love
Pour parler aux canons
To speak to the cannons
Et rien qu'une chanson
And nothing but a song
Pour convaincre un tambour
To convince a drum
Alors, sans avoir rien
So without having anything
Que la force d'aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
We will have in our hands
Amis, le monde entier
Friends, the whole world





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.