Maurane - Quand tu dors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Quand tu dors




Quand tu dors
Когда ты спишь
Emmène-moi dans l'espace
Забери меня в пространство
De tes rêves qui passent,
Твоих сновидений мимолетных,
Qui te donnent
Что дают тебе
Un autre souffle, une autre vie.
Другое дыхание, другую жизнь.
Voyage incognito
Путешествие инкогнито
Aux infinis tropicaux.
В бесконечные тропики.
Toi, tu t'envoles
Ты улетаешь
Et tu m'oublies,
И забываешь меня,
Qui te mange des yeux,
Ту, что пожирает тебя глазами,
Qui t'ensoleille.
Ту, что тебя согревает.
Qui vient troubler
Кто приходит потревожить
Ton âme et ton sommeil?
Твою душу и твой сон?
Quand tu souris,
Когда ты улыбаешься,
A qui tu souris?
Кому ты улыбаешься?
t'en vas-tu
Куда ты уходишь,
Quand tu as quitté tout ton corps
Когда покидаешь свое тело?
Est-ce que tu vis encore?
Живешь ли ты еще?
Quand tu t'endors
Когда ты засыпаешь,
Ton rêve est une île inconnue
Твой сон неведомый остров
Entre la vie ou la mort,
Между жизнью и смертью,
Quand tu dors.
Когда ты спишь.
Emportée par le silence
Унесенная тишиной
De la bulle tu danses,
Пузыря, в котором ты танцуешь,
Moi, je guette
Я слежу
Le grand mystère de tes paupières,
За великой тайной твоих век,
Les mots doux de ton cur.
За сладкими словами твоего сердца.
Dans l'ombre ou dans la couleur,
В тени или в цвете,
Je me la coule douce
Я наслаждаюсь покоем,
Quand, tout à coup,
Когда вдруг
J'entends mon prénom
Слышу свое имя
Dedans mon cou.
У себя на шее.
Tu ne me diras rien
Ты мне ничего не скажешь,
Mais je sais tout.
Но я все знаю.
Oui je sais tout et tu me reviens.
Да, я все знаю, и ты возвращаешься ко мне.
t'en vas-tu
Куда ты уходишь,
Quand tu as quitté tout ton corps
Когда покидаешь свое тело?
Est-ce que tu vis encore?
Живешь ли ты еще?
Quand tu t'endors,
Когда ты засыпаешь,
Ton rêve est une île inconnue
Твой сон неведомый остров
Entre la vie ou la mort,
Между жизнью и смертью,
Quand tu dors.
Когда ты спишь.
Qui te mange des yeux,
Кто пожирает тебя глазами,
Qui t'ensoleille,
Кто тебя согревает,
Qui vient troubler
Кто приходит потревожить
Ton âme et ton sommeil?
Твою душу и твой сон?
Quand tu souris,
Когда ты улыбаешься,
A qui tu souris?
Кому ты улыбаешься?
t'en vas-tu
Куда ты уходишь,
Quand tu as quitté tout ton corps
Когда покидаешь свое тело?
Est-ce que tu vis encore?
Живешь ли ты еще?
Quand tu t'endors,
Когда ты засыпаешь,
Ton rêve est une île inconnue
Твой сон неведомый остров
Entre la vie ou la mort,
Между жизнью и смертью,
Quand tu dors.
Когда ты спишь.





Writer(s): Verhees Evert, Luypaerts Claudine G S Gh, De Martynoff Daria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.