Maurane - Tant c'était bon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Tant c'était bon




Tant c'était bon
It Was So Good
J'avais mis la glace au frais,
I'd put the ice to chill,
Mon masque, enfin le seul qui m'va,
My mask, finally the only one that suits me,
C'ui qu'on met toujours dans ces cas-là
That one we always put on in these cases
Betty Boop à la peau trop encrée
Betty Boop with skin too tattooed.
Quand il est arrivé il m'a semblé si beau
When he arrived, he seemed so handsome,
Qu'un seul assaut me fût fatal
That a single wave was fatal,
Son attrait m'a tué
His charm killed me,
Quand j'ai vu tomber des larmes
When I saw tears fall
Qui fuyaient le reflet des chandelles,
That escaped the reflection of the candles,
Un goût d'éphémère ou d'éternel
A taste of the ephemeral or the eternal
Apporté comme un coup dans le dos
Delivered like a blow in the back.
Dieu que c'est bon quand il m'emmène
God, it feels good when he takes me
Dans les derniers refuges de l'obscène
To the last refuges of the obscene,
Parler d'amour me f'rait de la peine
Talking about love would hurt me,
Tant c'était bon, Tant c'était bon
It was so good, it was so good.
Tout pour type type type qui m'a m'a tout fait
Everything for the guy guy guy who did everything to me,
Tout pour type type type qui m'a tout fait
Everything for the guy guy guy who did everything to me,
Même m'aimer
Even loving me.
J'ai fouiller là-dessous
I had to dig underneath
Pour trouver qu'il était las de celles
To find that he was tired of those
Qui font d'imprenables citadelles
Who make impregnable citadels
Juste au corps et de fougue élimée
Just in body and of diminished vigor,
Trop heureux
So happy
Que belle assaille
That beauty attacked,
Il alla mes élans voulaient qu'il aille
He went where my desires wanted him to go,
Il mit de l'or
He put in gold,
Il mit le feu
He set fire,
Pilla mes rêves d'alors tout m'était précieux
Plundered my dreams of then where everything was precious to me,
Que c'était donc aisé, que c'était long
How easy it was, how long,
Tout pour type type type qui m'a m'a tout fait
Everything for the guy guy guy who did everything to me,
Je vous jure enfin que la chanson à tort et qu'il me manque
I swear at last that the song is wrong and that I miss him,
Que mes nuits se donnent aux mauvaises langues
That my nights are given to evil gossipers,
Que j'ai voulu trop peu et qu'il me l'a laissé
That I wanted too little and that he let me,
Et depuis je caresse
And since then I have caressed
Les coutours de ce désert qui me reste de lui
The contours of this desert that is left to me of him,
Et tant pis si ma vie s'ébat dans l'infâmie
And so what if my life revels in the infamy
D'un type type type qui m'a tout fait
Of a guy guy guy who did everything to me,
Même m'aimer
Even loving me.
J'avais mis la glace au frais,
I'd put the ice to chill,
Mon masque, enfin le seul qui m'va,
My mask, finally the only one that suits me,
C'ui qu'on met toujours dans ces cas-là
That one we always put on in these cases
Betty Boop à la peau trop encrée
Betty Boop with skin too tattooed.
Parler d'amour me f'rait de la peine
Talking about love would hurt me,
Tant c'était bon, Tant c'était bon
It was so good, it was so good.
... Ad lib...
... Ad lib...





Writer(s): Juan D'oultremont, Juan D'outremont, Juan Francois D'oultrement, Nicolas Fiszman, Philippe Lafontaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.