Paroles et traduction Maurane - Tant c'était bon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant c'était bon
It Was So Good
J'avais
mis
la
glace
au
frais,
I'd
put
the
ice
to
chill,
Mon
masque,
enfin
le
seul
qui
m'va,
My
mask,
finally
the
only
one
that
suits
me,
C'ui
qu'on
met
toujours
dans
ces
cas-là
That
one
we
always
put
on
in
these
cases
Betty
Boop
à
la
peau
trop
encrée
Betty
Boop
with
skin
too
tattooed.
Quand
il
est
arrivé
il
m'a
semblé
si
beau
When
he
arrived,
he
seemed
so
handsome,
Qu'un
seul
assaut
me
fût
fatal
That
a
single
wave
was
fatal,
Son
attrait
m'a
tué
His
charm
killed
me,
Quand
j'ai
vu
tomber
des
larmes
When
I
saw
tears
fall
Qui
fuyaient
le
reflet
des
chandelles,
That
escaped
the
reflection
of
the
candles,
Un
goût
d'éphémère
ou
d'éternel
A
taste
of
the
ephemeral
or
the
eternal
Apporté
comme
un
coup
dans
le
dos
Delivered
like
a
blow
in
the
back.
Dieu
que
c'est
bon
quand
il
m'emmène
God,
it
feels
good
when
he
takes
me
Dans
les
derniers
refuges
de
l'obscène
To
the
last
refuges
of
the
obscene,
Parler
d'amour
me
f'rait
de
la
peine
Talking
about
love
would
hurt
me,
Tant
c'était
bon,
Tant
c'était
bon
It
was
so
good,
it
was
so
good.
Tout
pour
type
type
type
qui
m'a
m'a
tout
fait
Everything
for
the
guy
guy
guy
who
did
everything
to
me,
Tout
pour
type
type
type
qui
m'a
tout
fait
Everything
for
the
guy
guy
guy
who
did
everything
to
me,
Même
m'aimer
Even
loving
me.
J'ai
dû
fouiller
là-dessous
I
had
to
dig
underneath
Pour
trouver
qu'il
était
las
de
celles
To
find
that
he
was
tired
of
those
Qui
font
d'imprenables
citadelles
Who
make
impregnable
citadels
Juste
au
corps
et
de
fougue
élimée
Just
in
body
and
of
diminished
vigor,
Que
belle
assaille
That
beauty
attacked,
Il
alla
où
mes
élans
voulaient
qu'il
aille
He
went
where
my
desires
wanted
him
to
go,
Il
mit
de
l'or
He
put
in
gold,
Il
mit
le
feu
He
set
fire,
Pilla
mes
rêves
d'alors
où
tout
m'était
précieux
Plundered
my
dreams
of
then
where
everything
was
precious
to
me,
Que
c'était
donc
aisé,
que
c'était
long
How
easy
it
was,
how
long,
Tout
pour
type
type
type
qui
m'a
m'a
tout
fait
Everything
for
the
guy
guy
guy
who
did
everything
to
me,
Je
vous
jure
enfin
que
la
chanson
à
tort
et
qu'il
me
manque
I
swear
at
last
that
the
song
is
wrong
and
that
I
miss
him,
Que
mes
nuits
se
donnent
aux
mauvaises
langues
That
my
nights
are
given
to
evil
gossipers,
Que
j'ai
voulu
trop
peu
et
qu'il
me
l'a
laissé
That
I
wanted
too
little
and
that
he
let
me,
Et
depuis
je
caresse
And
since
then
I
have
caressed
Les
coutours
de
ce
désert
qui
me
reste
de
lui
The
contours
of
this
desert
that
is
left
to
me
of
him,
Et
tant
pis
si
ma
vie
s'ébat
dans
l'infâmie
And
so
what
if
my
life
revels
in
the
infamy
D'un
type
type
type
qui
m'a
tout
fait
Of
a
guy
guy
guy
who
did
everything
to
me,
Même
m'aimer
Even
loving
me.
J'avais
mis
la
glace
au
frais,
I'd
put
the
ice
to
chill,
Mon
masque,
enfin
le
seul
qui
m'va,
My
mask,
finally
the
only
one
that
suits
me,
C'ui
qu'on
met
toujours
dans
ces
cas-là
That
one
we
always
put
on
in
these
cases
Betty
Boop
à
la
peau
trop
encrée
Betty
Boop
with
skin
too
tattooed.
Parler
d'amour
me
f'rait
de
la
peine
Talking
about
love
would
hurt
me,
Tant
c'était
bon,
Tant
c'était
bon
It
was
so
good,
it
was
so
good.
...
Ad
lib...
...
Ad
lib...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan D'oultremont, Juan D'outremont, Juan Francois D'oultrement, Nicolas Fiszman, Philippe Lafontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.