Maurane - Toulouse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maurane - Toulouse




Toulouse
Toulouse
Qu'il est loin mon pays, qu'il est loin, parfois au fond de moi se raniment
My country is so far away, sometimes it comes alive deep inside me
L'eau verte du canal du Midi et la brique rouge des Minimes
The green water of the Canal du Midi and the red brick of the Minimes
O mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse
Oh my country, oh Toulouse, oh Toulouse
Je reprends l'avenue vers l'école
I take the avenue back to school
Mon cartable est bourré de coups de poing
My schoolbag is filled with punches
Ici, si tu cognes, tu gagnes, ici, même les mémés aiment la castagne
Here, if you hit, you win, here, even the old women love a fight
O mon païs, ô Toulouse
Oh my country, oh Toulouse
Un torrent de cailloux roule dans ton accent
A torrent of stones rolls in your accent
Ta violence bouillonne jusque dans tes violettes
Your violence boils even in your violets
On se traite de con à peine qu'on se traite
We call each other fools as soon as we meet
Il y a de l'orage dans l'air et pourtant
There is a storm in the air and yet
L'église Saint-Sernin illumine le soir
The church of Saint-Sernin lights up the evening
D'une fleur de corail que le soleil arrose
With a coral flower that the sun sprinkles
C'est peut-être pour ça malgré ton rouge et noir
Maybe that's why despite your red and black
C'est peut-être pour ça qu'on te dit Ville Rose
Maybe that's why they call you the Pink City
Je revois ton pavé, ô ma cité gasconne
I see your pavement again, oh my Gascon city
Ton trottoir éventré sur les tuyaux du gaz
Your sidewalk disemboweled on the gas pipes
Est-ce l'Espagne en toi qui pousse un peu sa corne
Is it the Spain in you that pushes a bit of its horn
Ou serait-ce dans tes tripes une bulle de jazz?
Or is it a bubble of jazz in your guts?
Voici le Capitole, j'y arrête mes pas
Here is the Capitol, I stop my steps there
Les ténors enrhumés tremblaient sous leurs ventouses
The hoarse tenors trembled under their cupping glasses
J'entends encore l'écho de la voix de papa
I can still hear the echo of my father's voice
C'était en ce temps-là mon seul chanteur de blues
At that time, he was my only blues singer
Aujourd'hui, tes buildings grimpent haut
Today, your buildings climb high
À Blagnac, tes avions sont plus beaux
In Blagnac, your planes are more beautiful
Si l'un me ramène sur cette ville
If one brings me back to this city
Pourrai-je encore y revoir ma pincée de tuiles?
Will I still be able to see my pinch of tiles?
O mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse, Toulouse, Toulouse.
Oh my country, oh Toulouse, oh Toulouse, Toulouse, Toulouse.





Writer(s): Claude Nougaro, Christian Chevallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.