Paroles et traduction Maurane - Toulouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'il
est
loin
mon
pays,
qu'il
est
loin,
parfois
au
fond
de
moi
se
raniment
My
country
is
so
far
away,
sometimes
it
comes
alive
deep
inside
me
L'eau
verte
du
canal
du
Midi
et
la
brique
rouge
des
Minimes
The
green
water
of
the
Canal
du
Midi
and
the
red
brick
of
the
Minimes
O
mon
païs,
ô
Toulouse,
ô
Toulouse
Oh
my
country,
oh
Toulouse,
oh
Toulouse
Je
reprends
l'avenue
vers
l'école
I
take
the
avenue
back
to
school
Mon
cartable
est
bourré
de
coups
de
poing
My
schoolbag
is
filled
with
punches
Ici,
si
tu
cognes,
tu
gagnes,
ici,
même
les
mémés
aiment
la
castagne
Here,
if
you
hit,
you
win,
here,
even
the
old
women
love
a
fight
O
mon
païs,
ô
Toulouse
Oh
my
country,
oh
Toulouse
Un
torrent
de
cailloux
roule
dans
ton
accent
A
torrent
of
stones
rolls
in
your
accent
Ta
violence
bouillonne
jusque
dans
tes
violettes
Your
violence
boils
even
in
your
violets
On
se
traite
de
con
à
peine
qu'on
se
traite
We
call
each
other
fools
as
soon
as
we
meet
Il
y
a
de
l'orage
dans
l'air
et
pourtant
There
is
a
storm
in
the
air
and
yet
L'église
Saint-Sernin
illumine
le
soir
The
church
of
Saint-Sernin
lights
up
the
evening
D'une
fleur
de
corail
que
le
soleil
arrose
With
a
coral
flower
that
the
sun
sprinkles
C'est
peut-être
pour
ça
malgré
ton
rouge
et
noir
Maybe
that's
why
despite
your
red
and
black
C'est
peut-être
pour
ça
qu'on
te
dit
Ville
Rose
Maybe
that's
why
they
call
you
the
Pink
City
Je
revois
ton
pavé,
ô
ma
cité
gasconne
I
see
your
pavement
again,
oh
my
Gascon
city
Ton
trottoir
éventré
sur
les
tuyaux
du
gaz
Your
sidewalk
disemboweled
on
the
gas
pipes
Est-ce
l'Espagne
en
toi
qui
pousse
un
peu
sa
corne
Is
it
the
Spain
in
you
that
pushes
a
bit
of
its
horn
Ou
serait-ce
dans
tes
tripes
une
bulle
de
jazz?
Or
is
it
a
bubble
of
jazz
in
your
guts?
Voici
le
Capitole,
j'y
arrête
mes
pas
Here
is
the
Capitol,
I
stop
my
steps
there
Les
ténors
enrhumés
tremblaient
sous
leurs
ventouses
The
hoarse
tenors
trembled
under
their
cupping
glasses
J'entends
encore
l'écho
de
la
voix
de
papa
I
can
still
hear
the
echo
of
my
father's
voice
C'était
en
ce
temps-là
mon
seul
chanteur
de
blues
At
that
time,
he
was
my
only
blues
singer
Aujourd'hui,
tes
buildings
grimpent
haut
Today,
your
buildings
climb
high
À
Blagnac,
tes
avions
sont
plus
beaux
In
Blagnac,
your
planes
are
more
beautiful
Si
l'un
me
ramène
sur
cette
ville
If
one
brings
me
back
to
this
city
Pourrai-je
encore
y
revoir
ma
pincée
de
tuiles?
Will
I
still
be
able
to
see
my
pinch
of
tiles?
O
mon
païs,
ô
Toulouse,
ô
Toulouse,
Toulouse,
Toulouse.
Oh
my
country,
oh
Toulouse,
oh
Toulouse,
Toulouse,
Toulouse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Christian Chevallier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.