Paroles et traduction Maurane - Tout Va Bien Dans Ce Monde - Live A L'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Va Bien Dans Ce Monde - Live A L'Olympia
Everything Is Fine In This World - Live At The Olympia
A
la
télé,
on
nous
dit:
On
TV,
they
tell
us:
"Il
fera
bien
trop
beau
aujourd'hui."
"It
will
be
way
too
nice
out
there
today."
Faites
attention
à
votre
cur
Be
careful
with
your
skin
Et
gardez
les
bébés
à
l'intérieur.
And
keep
the
babies
indoors.
L'air
n'est
plus
ce
qu'il
était.
The
air
is
not
what
it
used
to
be.
Je
me
méfie
de
l'eau
de
pluie
I
am
suspicious
of
rainwater
Mais
du
soleil
aussi.
But
of
the
sun
too.
Tout
l'agent
s'envole
en
fusées,
en
nucléaire,
All
the
money
flies
away
into
rockets,
nuclear
power,
En
machines
de
guerre.
Into
war
machines.
Mais
tous
les
gens
se
doivent
de
garder
le
moral
But
all
people
must
stay
positive
La
nuit
à
la
belle
étoile.
Spending
the
night
under
the
stars.
Computer,
téléphone
sans
fil,
Computers,
cordless
phones,
C'est
compliqué,
la
vie
facile.
Life
is
easy,
it's
complicated.
On
arrête
pas
le
progrès.
Progress
cannot
be
stopped.
Faut
que
tout
soit
parfait.
Everything
must
be
perfect.
Alors,
alors
on
finit
tout
seul.
And
so
we
end
up
all
alone.
Tant
pis
l'amour
virtuel
Too
bad
that
virtual
love
Me
donnera
des
ailes.
Will
give
me
wings.
Pour
s'éloigner
de
l'animal,
To
move
away
from
the
animal,
On
s'est
données
tellement
de
mal.
We
have
worked
so
hard.
Je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Je
me
dis
"Tout
va
bien
dans
ce
monde."
I
tell
myself
"Everything
is
fine
in
this
world."
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Every
time
we
are
left
alone
Ça
tourne
à
l'enfer.
It
turns
into
hell.
Collagène,
faux-cul,
Wonderbra,
Collagen,
fake
tan,
Wonderbra,
Tout
ça,
c'est
pour
rouler
dans
vos
bras.
All
this
is
to
roll
in
your
arms.
Mais
quand
les
douze
coups
de
minuit
sonnent,
But
when
midnight
strikes,
Imaginez
la
tête
de
votre
homme...
Aaaah!
Imagine
the
face
of
your
man...
Aaaah!
On
est
plus
tout
à
fait
pareille
We
are
no
longer
quite
the
same
Vue
dans
le
plus
simple
appareil.
Seen
in
the
simplest
of
apparatuses.
On
arrête
pas
le
progrès.
Progress
cannot
be
stopped.
Il
faut
que
tout
soit
parfait.
Everything
must
be
perfect.
Tant
pis
l'amour
virtuel
Too
bad
that
virtual
love
Nous
donnera
des
ailes.
Will
give
us
wings.
Pour
s'éloigner
de
l'animal,
To
move
away
from
the
animal,
On
s'est
données
tellement
de
mal.
We
have
worked
so
hard.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
And
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
And
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Tout
va
bien!
Everything
is
fine!
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine
in
this
world.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Every
time
we
are
left
alone
Ça
tourne
à
l'enfer.
It
turns
into
hell.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine
in
this
world.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
And
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Tout
va
bien!
Everything
is
fine!
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine
in
this
world.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Every
time
we
are
left
alone
Ça
tourne
à
l'enfer.
It
turns
into
hell.
Oh
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Oh
everything
is
fine
in
this
world.
Tout
va
bien,
tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine,
everything
is
fine
in
this
world.
Et
je
me
dis
que
tout
va
bien
dans
ce
monde.
And
I
tell
myself
that
everything
is
fine
in
this
world.
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Every
time
we
are
left
alone
Oh
ça
tourne
à
l'enfer.
Oh
it
turns
into
hell.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine
in
this
world.
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
Everything
is
fine
in
this
world.
Tout
va
bien...
Everything
is
fine...
Chaque
fois
qu'on
nous
laisse
faire
Every
time
we
are
left
alone
Ça
tourne
à
l'enfer.
It
turns
into
hell.
...
Tout
va
bien
dans
ce
monde.
...
Everything
is
fine
in
this
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): élisabeth anaïs, jean-pierre taieb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.