Maurane - Trois rangs de perles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurane - Trois rangs de perles




Trois rangs de perles
Три нити жемчуга
Trois rangs de perles sur nos joues déferlent
Три нити жемчуга по нашим щекам струятся,
Rangs de perles ou rangées de larmes
Нити жемчуга или потоки слез,
Roulent dans nos cœurs laissés en pleurs
Катятся по нашим сердцам, оставленным в печали,
Filent vers le soleil et nacrent le ciel
Летят к солнцу и перламутровостью покрывают небо.
Tes anges blonds un jour sauront
Твои светлые ангелы однажды узнают,
Notre reine, c'était toi
Нашей королевой была ты.
Et elle sans maman, que fait-on
И она без мамы, что же делать?
Et nous tout seuls comme des cons
И мы совсем одни, как дураки,
Et eux repus de tant de certitude
И они пресыщены своей уверенностью,
Et toi là-haut dans la Lune
А ты там, на Луне.
Trois rangs de perles sur nos joues déferlent
Три нити жемчуга по нашим щекам струятся,
Rangs de perles ou rangées de larmes
Нити жемчуга или потоки слез,
Collier trop lourd pour une seule femme
Слишком тяжелое ожерелье для одной женщины,
Vers le dur royaume si douce et si bonne
В суровое царство, такая нежная и добрая.
Tes anges blonds un jour sauront
Твои светлые ангелы однажды узнают,
Notre reine, c'était toi
Нашей королевой была ты.
Et elle sans maman, que fait-on
И она без мамы, что же делать?
Et nous tout seuls comme des cons
И мы совсем одни, как дураки,
Et eux repus de tant de certitude
И они пресыщены своей уверенностью,
Et toi là-haut dans la Lune
А ты там, на Луне.
Pourquoi toujours aux mêmes âmes
Почему всегда одним и тем же душам,
Pourquoi à ceux qui font le bien
Почему тем, кто творит добро,
Pourquoi à ceux qui font le lien
Почему тем, кто связывает?
Trois rangs de larmes sur ton cou pâle
Три ряда слёз на твоей бледной шее,
Pourquoi toujours aux mêmes âmes
Почему всегда одним и тем же душам,
Pourquoi à ceux qui font le bien
Почему тем, кто творит добро,
Pourquoi à ceux qui font le lien
Почему тем, кто связывает?
Rangs de perles ou rangées de larmes
Нити жемчуга или потоки слез.





Writer(s): Maurane, Valerie Lemercier, Philippe De Cock, Patrick Deltenre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.