Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voir un ami pleurer
Einen Freund weinen sehen
Bien
sûr
il
y
a
les
guerres
d′Irlande
Natürlich
gibt
es
die
Kriege
in
Irland
Et
les
peuplades
sans
musique
Und
die
Völker
ohne
Musik
Bien
sûr,
tout
ce
manque
de
tendres
Natürlich,
all
dieser
Mangel
an
Zärtlichkeit
Il
n'y
a
plus
d′Amérique
Es
gibt
kein
Amerika
mehr
Bien
sûr
l'argent
n'a
pas
d′odeur
Natürlich
hat
Geld
keinen
Geruch
Mais
pas
d′odeur
vous
monte
au
nez
Doch
der
Geruch
steigt
dir
in
die
Nase
Bien
sûr
on
marche
sur
les
fleurs
Natürlich
trampeln
wir
auf
Blumen
Mais
voir
un
ami
pleurer
Aber
einen
Freund
weinen
sehen
Bien
sûr
il
y
a
nos
défaites
Natürlich
gibt
es
unsere
Niederlagen
Et
puis
la
mort
qui
est
tout
au
bout
Und
dann
der
Tod
ganz
am
Ende
Nos
corps
inclinent
déjà
la
tête
Unsere
Körper
neigen
schon
den
Kopf
Étonnés
d'être
encore
debout
Überrascht,
noch
aufrecht
zu
sein
Bien
sûr
les
femmes
infidèles
Natürlich
die
untreuen
Frauen
Et
les
oiseaux
assassinés
Und
die
ermordeten
Vögel
Bien
sûr
nos
cœurs
perdent
leurs
ailes
Natürlich
verlieren
unsere
Herzen
ihre
Flügel
Mais,
mais
voir
un
ami
pleurer
Aber,
aber
einen
Freund
weinen
sehen
Bien
sûr
ces
villes
épuisées
Natürlich
diese
erschöpften
Städte
Par
ces
enfants
de
cinquante
ans
Von
diesen
Kindern
mit
fünfzig
Jahren
Notre
impuissance
à
les
aider
Unsere
Ohnmacht,
ihnen
zu
helfen
Et
nos
amours
qui
ont
mal
aux
dents
Und
unsere
Lieben,
die
Zahnschmerzen
haben
Bien
sûr
le
temps
qui
va
trop
vite
Natürlich
die
Zeit,
die
zu
schnell
vergeht
S′aimer
trop
remplit
de
noyer
Zu
sehr
lieben
macht
uns
taub
La
vérité
qui
nous
évite
Die
Wahrheit,
die
uns
meidet
Mais
voir
un
ami
pleurer
Aber
einen
Freund
weinen
sehen
Bien
sûr
nos
miroirs
sont
intègres
Natürlich
sind
unsere
Spiegel
ehrlich
Ni
le
courage
d'être
juifs
Weder
der
Mut,
Juden
zu
sein
Ni
l′élégance
d'être
nègres
Noch
die
Eleganz,
schwarz
zu
sein
On
se
croit
mèche
on
n′est
que
suif
Wir
glauben,
wir
sind
ein
Docht,
und
sind
nur
Talg
Et
tous
ces
hommes
qui
sont
nos
frères
Und
all
diese
Männer,
die
unsere
Brüder
sind
Tellement
qu'on
n'est
plus
étonnés
So
sehr,
dass
wir
nicht
mehr
überrascht
sind
Que
par
amour
ils
nous
lacèrent
Dass
sie
uns
aus
Liebe
zerfleischen
Mais
voir
un
ami
pleurer
Aber
einen
Freund
weinen
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber
Album
Brel
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.