Maureen McGovern - And When I Die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maureen McGovern - And When I Die




And When I Die
Когда я умру
And when I die and when I′m dead, dead and gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит существование, продолжит существование.
I′m not scared of dying and I don't really care.
Я не боюсь смерти, и мне, правда, все равно.
If it's peace you find in dying, well, then let the time be near.
Если в смерти ты найдешь покой, пусть это время будет близко.
If it′s peace you find in dying, when dying time is here,
Если в смерти ты найдешь покой, когда время смерти придет,
Just bundle up my coffin cause it′s cold way down there,
Просто укутай мой гроб, потому что там, внизу, холодно,
I hear that's it′s cold way down there, yeah, crazy cold way down there.
Я слышала, там холодно, да, безумно холодно.
And when I die and when I'm gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There′ll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит существование, продолжит существование.
My troubles are many, they're as deep as a well.
У меня много бед, они глубоки, как колодец.
I can swear there ain′t no heaven but I pray there ain't no hell.
Могу поклясться, что нет рая, но молюсь, чтобы не было ада.
Swear there ain't no heaven and pray there ain′t no hell,
Клянусь, что нет рая, и молюсь, чтобы не было ада,
But I′ll never know by living, only my dying will tell,
Но я никогда не узнаю этого, пока жива, только моя смерть скажет,
Only my dying will tell, yeah, only my dying will tell.
Только моя смерть скажет, да, только моя смерть скажет.
And when I die and when I'm gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There′ll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит существование, продолжит существование.
Give me my freedom for as long as I be. All I ask of living is to have no chains on me.
Дай мне мою свободу, пока я живу. Все, о чем я прошу у жизни, это не иметь на себе цепей.
All I ask of living is to have no chains on me,
Все, о чем я прошу у жизни, это не иметь на себе цепей,
And all I ask of dying is to go naturally, only want to go naturally.
И все, о чем я прошу у смерти, это уйти естественным путем, просто хочу уйти естественным путем.
Don't want to go by the devil, don′t want to go by the demon,
Не хочу уйти к дьяволу, не хочу уйти к демону,
Don't want to go by Satan, don′t want to die uneasy, just let me go naturally.
Не хочу уйти к Сатане, не хочу умереть в муках, просто позволь мне уйти естественным путем.
And when I die and when I'm gone, there'll be one child born, there′ll be one child born.
И когда я умру, когда меня не станет, родится один ребенок, родится один ребенок.
When I die, there′ll be one child born. When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок. Когда я умру, родится один ребенок.
When I die, there′ll be one child born. When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок. Когда я умру, родится один ребенок.





Writer(s): L Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.