Maureen McGovern - Shed a Little Light/Carry It On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maureen McGovern - Shed a Little Light/Carry It On




Let us turn our thoughts today
Давайте обратимся к нашим мыслям сегодня.
To martin luther king
Мартину Лютеру Кингу
And recognize that there are ties between us
И признать, что между нами есть связь.
All men and women
Все мужчины и женщины
Living on the earth
Жизнь на земле
Ties of hope and love
Узы надежды и любви
Sister and brotherhood
Сестра и братство
That we are bound together
Что мы связаны друг с другом.
In our desire to see the world become
В нашем желании увидеть, как мир становится ...
A place in which our children
Место, в котором живут наши дети.
Can grow free and strong
Может вырасти свободным и сильным.
We are bound together
Мы связаны друг с другом.
By the task that stands before us
Той задачей, что стоит перед нами.
And the road that lies ahead
И дорога, что лежит впереди.
We are bound and we are bound
Мы связаны, и мы связаны.
There is a feeling like the clenching of a fist
Это чувство похоже на сжатие кулака.
There is a hunger in the center of the chest
В центре груди голод.
There is a passage through the darkness and the mist
Есть проход сквозь тьму и туман.
And though the body sleeps the heart will never rest
И хотя тело спит, сердце никогда не успокоится.
Shed a little light, oh lord
Пролей немного света, О боже
So that we can see
Чтобы мы могли видеть
Just a little light, oh lord
Всего лишь немного света, О боже
Wanna stand it on up
Хочешь встать на ноги
Stand it on up, oh lord
Встань на ноги, о боже
Wanna walk it on down
Хочешь пройтись по нему дальше вниз
Shed a little light, oh lord
Пролей немного света, О боже
Cant get no light from the dollar bill
Не могу получить никакого света от долларовой купюры
Dont give me no light from a tv screen
Не давайте мне никакого света от экрана телевизора
When I open my eyes
Когда я открываю глаза ...
I wanna drink my fill
Я хочу напиться досыта.
From the well on the hill
Из колодца на холме.
(Do you know what I mean?)
(Ты понимаешь, что я имею в виду?)
There is a feeling like the clenching of a fist
Это чувство похоже на сжатие кулака.
There is a hunger in the center of the chest
В центре груди голод.
There is a passage through the darkness and the mist
Есть проход сквозь тьму и туман.
And though the body sleeps the heart will never rest
И хотя тело спит, сердце никогда не успокоится.
Oh, let us turn our thoughts today
О, давайте обратимся к нашим мыслям сегодня.
To martin luther king
Мартину Лютеру Кингу
And recognize that there are ties between us
И признать, что между нами есть связь.
All men and women
Все мужчины и женщины
Living on the earth
Жизнь на земле
Ties of hope and love
Узы надежды и любви
Sister and brotherhood
Сестра и братство





Writer(s): Gil Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.