Paroles et traduction Maurice Barrier - Avant cinquante ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant cinquante ans
Before You're Fifty
Avant
cinquante
ans,
avant
cinquante
ans
Before
you're
fifty,
before
you're
fifty
Que
les
jeunes
gens
sont
bêtes
Young
people
are
so
silly
Avant
cinquante
ans,
avant
cinquante
ans
Before
you're
fifty,
before
you're
fifty
Ce
sont
tous
des
débutants
They
are
all
just
starting
out
Avant
cinquante
ans,
avant
cinquante
ans
Before
you're
fifty,
before
you're
fifty
Autant
dire
que
l'on
tète
Might
as
well
say
that
you're
still
a
baby
Avant
cinquante
ans,
avant
cinquante
ans
Before
you're
fifty,
before
you're
fifty
Les
humains
sont
révoltants
Men
are
revolting
C'est
dans
les
vieux
pots
qu'on
fait
les
meilleures
soupes
It's
in
old
pots
that
we
make
the
best
soups
Un
ragoût
doit
mitonner
longtemps
A
stew
needs
to
simmer
for
a
long
time
C'est
dans
les
vieux
bois
qu'on
fait
les
meilleures
coupes
It's
in
old
forests
that
we
make
the
best
cuts
Et
pour
les
vivants
c'est
tout
pareil
évidemment
And
for
the
living,
it's
the
same,
of
course
C'est
dans
les
vieux
verres
qu'on
taille
les
meilleures
loupes
It's
in
old
glasses
that
we
cut
the
best
magnifying
glasses
C'qui
vaut
pour
le
verre
vaut
pour
les
gens
What's
true
for
glass
is
true
for
people
Et
si
les
vieux
schnocks
commandent
les
meilleures
troupes
And
if
old
farts
command
the
best
troops
C'est
pas
un
hasard
assurément
It's
not
a
coincidence,
certainly
C'est
les
vieux
bateaux
qu'ont
les
meilleures
chaloupes
It's
old
boats
that
have
the
best
rowboats
Un
tonneau
doit
s'imbiber
longtemps
A
barrel
must
soak
for
a
long
time
C'est
les
vieilles
juments
qui
ont
les
meilleures
croupes
It's
old
mares
that
have
the
best
rumps
C'est
toujours
les
vieux
qui
sont
les
plus
intéressants.
It's
always
the
old
ones
that
are
the
most
interesting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Vian, Louis Bessieres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.