Maurice Chevalier & Raymond Legrand - Valentine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maurice Chevalier & Raymond Legrand - Valentine




On se rappelle toujours sa première maîtresse
Мы всегда помним свою первую любовницу
J'ai gardé d'la mienne un souvenir pleine d'ivresse
Я сохранил от себя воспоминания, полные пьянства.
Un jour qu'il avait plu
Однажды, когда шел дождь
Tous deux on s'était plu
Мы оба были довольны друг другом
Ensuite on se plut de plus en plus
Потом мы любили друг друга все больше и больше
J'lui d'mandait son nom, elle me dit Valentine
Я назвал ей имя, она сказала мне, что Валентина
Et comme elle suivait chaque soir la rue Custine
И как она каждый вечер следовала по улице Кастин
Je pris le même chemin
Я пошел тем же путем
Et puis j'lui pris la main
А потом я взял ее за руку.
J'lui pris tout enfin
Я забрал у нее все, наконец,
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
У нее были маленькие Петушки, Валентина, Валентина.
Elle avait des tout petits tétons
У нее были маленькие соски
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Что я нащупал, твой тон, тон,
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
У нее был крошечный подбородок, Валентайн, Валентайн
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Помимо ее маленьких петушков, ее маленькие соски, ее маленький подбородок
Elle était frisée comme un mouton
Она была кудрявая, как овца.
Elle n'était pas une grande intelligence
Она не была большой умницей.
Mais dans un plumard, ça n'a pas d'importance
Но в сантехнике это не имеет значения
Quand on a dix-huit ans
Когда нам исполнится восемнадцать
On n'en demande pas tant
Мы не просим об этом так много
Du moment qu'on s'aime, on est content
Когда мы любим друг друга, мы счастливы
Elle n'avait pas un très bon caractère
У нее был не очень хороший характер
Elle était jalouse et même autoritaire
Она была ревнивой и даже властной
Pourtant, j'en étais fous
Тем не менее, я был без ума от этого
Elle me plaisait beaucoup
Она мне очень нравилась.
Parce que surtout
Потому что особенно
Elle avait des tout petits petons, Valentine, Valentine
У нее были маленькие Петушки, Валентина, Валентина.
Elle avait des tout petits tétons
У нее были маленькие соски
Que je tâtais à tâtons, Ton ton tontaine
Что я нащупал, твой тон, тон,
Elle avait un tout petit menton, Valentine, Valentine
У нее был крошечный подбородок, Валентайн, Валентайн
Outre ses petits petons ses petits tétons son petit menton
Помимо ее маленьких петушков, ее маленькие соски, ее маленький подбородок
Elle était frisée comme un mouton
Она была кудрявая, как овца.
Hier, sur le boulevard, je rencontre une grosse dame
Вчера на бульваре я встретил толстую даму
Avec des grands pieds, une taille d'hippopotame
С большими ногами, размером с бегемота
Vivement elle m'saute au cou
Резко она прыгает мне на шею.
Me crie bonjour, mon loup
Кричи мне Привет, мой волк
Je lui dis pardon, mais qui êtes vous
Я прошу прощения, но кто вы такой
Elle sourit voyons, mais c'est moi, Valentine
Она улыбается, но это я, Валентина.
Devant son double menton, sa triple poitrine
Перед его двойным подбородком, тройной грудью
Je pensais, rempli d'effroi
Я думал, наполненный ужасом
Qu'elle a changé, ma foi
Что она изменилась, моя вера
Dire qu'autre fois
Сказать, что в другой раз
Elle avait des tout petits petons, Valentine
У нее были маленькие малышки, Валентайн.
Mais ils sont enflés à présent Valentine
Но теперь они опухли, Валентина
Elle avait des tout petits tétons des vraie p'tite pommes
У нее были маленькие соски, похожие на настоящие яблоки.
Non non j'aime mieux parler d'autre chose voila
Нет, нет, мне больше нравится говорить о чем-то другом.
Elle avait elle avait un tout petit menton, avec une p'tite pincette
У нее был крошечный подбородок, с маленьким пинцетом.
Elle en a quatre ou cinq mentons maintenant
Теперь у нее четыре или пять подбородков.
Oh cette pauvre petite Valentine ça d'vrait pas être permis ça non
О, эта бедная маленькая Валентина, этого нельзя было допустить, нет
C'est des trucs qui ne devraient pas être permis
Это вещи, которые нельзя допускать
Non
Нет





Writer(s): Herbert Reynolds, Henri Christine, Albert Willemetz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.